Dinheiro não dá em árvore.

Dinheiro não dá em árvore.
 ... Dinheiro não dá em árvore.

Alertar que o dinheiro é limitado e normalmente só se obtém com trabalho, esforço ou sacrifício, pelo que não deve ser desperdiçado.

Versão neutra

O dinheiro não aparece sem esforço.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que o dinheiro é finito e normalmente exige esforço ou sacrifício para ser obtido, por isso não deve ser desperdiçado.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer justificar contenção de despesas, explicar limites orçamentais ou censurar gastos supérfluos; é mais apropriado em registos informais.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é inerentemente ofensivo, mas dependendo do tom pode soar repressivo ou culpabilizador, sobretudo se usado para julgar condições alheias.
  • Será sempre verdadeiro hoje em dia?
    É uma regra prática que resume uma realidade financeira, mas não é absoluta: existem formas não laborais de obter dinheiro (heranças, subsídios, crédito), pelo que é uma simplificação.

Notas de uso

  • Usado para repreender pedidos excessivos ou gastos supérfluos (ex.: entre pais e filhos).
  • Empregado em contextos pessoais, familiares ou profissionais para justificar contenção de despesas.
  • Registo informal; pode soar seco ou pedagógico dependendo do tom e do contexto.
  • Não é um argumento económico rigoroso — simplifica a realidade económica para enfatizar restrições orçamentais.

Exemplos

  • Quando o filho lhe pediu outro par de sapatilhas, a mãe respondeu: «Dinheiro não dá em árvore; tens de poupar primeiro.»
  • O departamento teve de cortar gastos: «Dinheiro não dá em árvore», disse o responsável, explicando que não havia margem orçamental.
  • Diante do pedido de empréstimo, o amigo replicou com ironia: «Se o dinheiro desse em árvore, eu também comprava-te a casa.»

Variações Sinónimos

  • O dinheiro não cresce nas árvores.
  • O dinheiro não cai do céu.
  • Dinheiro não nasce em árvores.
  • Não há dinheiro que brote sozinho.

Relacionados

  • Quem não trabalha, não come.
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
  • Cada cêntimo conta.
  • Pôr de parte hoje para ter amanhã (poupança).

Contrapontos

  • Existem formas de obtenção de dinheiro sem trabalho directo: heranças, prémios, lotarias, subvenções ou crédito.
  • O provérbio pode ser usado para culpar ou estigmatizar pessoas em situação económica vulnerável.
  • Em economias modernas, políticas públicas e sistemas financeiros alteram a disponibilidade de recursos, pelo que a afirmação é uma simplificação.

Equivalentes

  • Inglês
    Money doesn't grow on trees.
  • Espanhol
    El dinero no crece en los árboles.
  • Francês
    L'argent ne pousse pas sur les arbres.
  • Alemão
    Geld wächst nicht auf Bäumen.