Dizer quanto lhe vem à boca

Dizer quanto lhe vem à boca.
 ... Dizer quanto lhe vem à boca.

Falar de forma impulsiva, dizendo tudo o que se pensa sem filtro ou reserva.

Versão neutra

Dizer de forma impulsiva tudo aquilo que se pensa, sem pensar nas consequências.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa falar de modo impulsivo, sem filtros ou ponderação, frequentemente revelando opiniões, críticas ou segredos sem considerar as consequências.
  • É sempre negativo chamar alguém assim?
    Nem sempre. Em muitos contextos tem conotação crítica (indica falta de prudência), mas em outros pode ser visto como franqueza ou autenticidade, dependendo do valor atribuído à honestidade directa.
  • Quando devo evitar usar esta expressão?
    Evite em contextos formais, diplomáticos ou profissionais quando pretender poupar sensibilidade ou manter sigilo; em conversa informal descreve comportamentos impulsivos.

Notas de uso

  • Uso predominantemente coloquial; pode ter tom crítico ou descritivo.
  • Refere-se tanto a dizer opiniões sem pensar como a revelar segredos ou informação imprudente.
  • Em contextos formais ou diplomáticos é geralmente visto como comportamento descortês.
  • Em alguns contextos pode ser valorizado como franqueza, mas frequentemente tem conotação negativa.

Exemplos

  • Durante a reunião, ele disse quanto lhe vinha à boca e depois teve de pedir desculpa pela falta de tato.
  • Quando discutiam política, ela costumava dizer quanto lhe vinha à boca; algumas pessoas apreciavam a honestidade, outras sentiam-se ofendidas.

Variações Sinónimos

  • Falar sem pensar
  • Dizer o que lhe passa pela cabeça
  • Abrir a boca e dizer tudo
  • Dizer o que lhe apetece

Relacionados

  • Quem fala o que quer ouve o que não quer
  • A verdade pode magoar — usado quando a franqueza tem consequências

Contrapontos

  • Em boca fechada não entra mosca
  • Quem cala consente
  • Pensa antes de falares

Equivalentes

  • inglês
    To blurt out whatever comes to mind / to speak without thinking
  • espanhol
    Decir lo primero que se le ocurre / decir lo que se le pasa por la cabeza
  • francês
    Dire tout ce qui lui passe par la tête
  • alemão
    Alles herausplaudern / sagen, was einem in den Sinn kommt