Donde vindes, aranha? De casa da minha cunhada.
Resposta evasiva ou jocosa à pergunta 'de onde vens?', usada para desviar, brincar ou encobrir a origem real.
Versão neutra
De onde vens, aranha? Da casa da minha cunhada.
Faqs
- É um provérbio ou uma cantiga?
Trata-se de uma quadra popular usada tanto como cantiga de roda e brincadeira infantil como expressão proverbial para respostas evasivas; a distinção entre provérbio e quadra infantil é fluida neste caso. - Quando posso usar esta expressão?
Em contextos informais e brincalhões para evitar dar uma resposta direta. Não é adequada em situações formais ou quando se exige clareza. - A expressão é ofensiva?
Normalmente não; tem caráter jocoso. Contudo, dependendo do tom e do contexto (por exemplo, se usada para encobrir algo grave), pode ser vista como evasiva ou pouco cooperante. - Por que aparece 'vindes' em vez de 'vens'?
'Vindes' corresponde à forma antiga ou ao uso regional (vós vindes). Em fala corrente usa-se 'vens'; a quadra preserva formas tradicionais da oralidade.
Notas de uso
- Forma típica de brincadeira e cantiga de roda, sobretudo entre crianças.
- Também usada em contexto adulto com tom irónico para não revelar informação ou para desvalorizar a pergunta.
- Evitar em contextos formais ou quando se espera uma resposta séria; pode ser considerada pouco cooperativa.
- A construção tem registo popular e pode variar regionalmente; a palavra 'vindes' reflete grafia arcaica/regionais (vós).
Exemplos
- Quando o vizinho lhe perguntou onde tinha passado a tarde, ela respondeu a rir: 'De onde vens, aranha? Da casa da minha cunhada.'
- Na brincadeira da roda, uma criança perguntou 'Donde vindes, aranha?' e a outra respondeu, cantando, 'De casa da minha cunhada.'
Variações Sinónimos
- De onde vens, aranha? De casa da minha mãe.
- Donde vindes, aranha? Da casa da minha avó.
- De onde vienes, aranha? — Da casa da minha cunhada.
Relacionados
- Quadras e cantigas infantis
- Respostas evasivas ou jocosas
- Provérbios e ditos populares usados em jogos
Contrapontos
- Diz a verdade, não escondas.
- Se perguntas, espera a resposta.
- Honestidade acima de evasão.
Equivalentes
- Inglês
"Where do you come from, spider? — From my sister-in-law's house." (resposta evasiva; não é um provérbio fixo em inglês) - Espanhol
¿De dónde vienes, araña? — De casa de mi cuñada. (quadra popular similar em espanhol) - Francês
D'où viens-tu, araignée ? — De chez ma belle‑sœur. (tradução literal usada com o mesmo efeito jocoso)