Donde vindes, aranha? De casa da minha cunhada.

Donde vindes, aranha? De casa da minha cunhada.
 ... Donde vindes, aranha? De casa da minha cunhada.

Resposta evasiva ou jocosa à pergunta 'de onde vens?', usada para desviar, brincar ou encobrir a origem real.

Versão neutra

De onde vens, aranha? Da casa da minha cunhada.

Faqs

  • É um provérbio ou uma cantiga?
    Trata-se de uma quadra popular usada tanto como cantiga de roda e brincadeira infantil como expressão proverbial para respostas evasivas; a distinção entre provérbio e quadra infantil é fluida neste caso.
  • Quando posso usar esta expressão?
    Em contextos informais e brincalhões para evitar dar uma resposta direta. Não é adequada em situações formais ou quando se exige clareza.
  • A expressão é ofensiva?
    Normalmente não; tem caráter jocoso. Contudo, dependendo do tom e do contexto (por exemplo, se usada para encobrir algo grave), pode ser vista como evasiva ou pouco cooperante.
  • Por que aparece 'vindes' em vez de 'vens'?
    'Vindes' corresponde à forma antiga ou ao uso regional (vós vindes). Em fala corrente usa-se 'vens'; a quadra preserva formas tradicionais da oralidade.

Notas de uso

  • Forma típica de brincadeira e cantiga de roda, sobretudo entre crianças.
  • Também usada em contexto adulto com tom irónico para não revelar informação ou para desvalorizar a pergunta.
  • Evitar em contextos formais ou quando se espera uma resposta séria; pode ser considerada pouco cooperativa.
  • A construção tem registo popular e pode variar regionalmente; a palavra 'vindes' reflete grafia arcaica/regionais (vós).

Exemplos

  • Quando o vizinho lhe perguntou onde tinha passado a tarde, ela respondeu a rir: 'De onde vens, aranha? Da casa da minha cunhada.'
  • Na brincadeira da roda, uma criança perguntou 'Donde vindes, aranha?' e a outra respondeu, cantando, 'De casa da minha cunhada.'

Variações Sinónimos

  • De onde vens, aranha? De casa da minha mãe.
  • Donde vindes, aranha? Da casa da minha avó.
  • De onde vienes, aranha? — Da casa da minha cunhada.

Relacionados

  • Quadras e cantigas infantis
  • Respostas evasivas ou jocosas
  • Provérbios e ditos populares usados em jogos

Contrapontos

  • Diz a verdade, não escondas.
  • Se perguntas, espera a resposta.
  • Honestidade acima de evasão.

Equivalentes

  • Inglês
    "Where do you come from, spider? — From my sister-in-law's house." (resposta evasiva; não é um provérbio fixo em inglês)
  • Espanhol
    ¿De dónde vienes, araña? — De casa de mi cuñada. (quadra popular similar em espanhol)
  • Francês
    D'où viens-tu, araignée ? — De chez ma belle‑sœur. (tradução literal usada com o mesmo efeito jocoso)