Dor e desgraça, para quem a passa.
Só quem vive a dor ou infortúnio a conhece verdadeiramente; apela à empatia e à moderação no julgamento.
Versão neutra
Só quem sofre uma dor ou infortúnio o conhece realmente.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer lembrar alguém de que a percepção e o sofrimento são pessoais e que crÃticas ou conselhos devem ser dados com cuidado e empatia. - O provérbio encoraja o isolamento ou a recusa de ajuda externa?
Não necessariamente; destaca os limites do entendimento de quem não passou pela situação, mas não exclui a utilidade do apoio ou de conselhos bem fundamentados. - Há situações em que este provérbio pode ser mal interpretado?
Sim. Pode ser interpretado como uma forma de rejeitar qualquer feedback ou responsabilidade externa, por isso convém usá‑lo com clareza e sensibilidade.
Notas de uso
- Usa-se para lembrar que é difÃcil avaliar plenamente a experiência de outra pessoa sem a ter vivido.
- Pode servir tanto para pedir compreensão como para recusar crÃticas fáceis ou conselhos superficiais.
- Não implica que ninguém de fora possa ajudar; sublinha limites do entendimento sem experiência direta.
Exemplos
- Quando a famÃlia começou a opinar sobre a depressão dela, explicou: «dor e desgraça, para quem a passa» — não queriam minimizar o que sentia.
- Ao ouvir crÃticas de quem não sofreu a mesma perda, disse com calma: «dor e desgraça, para quem a passa»; precisava de apoio, não de julgamentos.
Variações Sinónimos
- Só quem sente é que sabe
- Só o aflito conhece a sua aflição
- Cada um sabe onde o sapato lhe aperta
Relacionados
- Empatia
- Não julgar sem conhecer
- Experiência pessoal vs. conselho externo
Contrapontos
- Conselhos de quem observa também podem ser úteis — não é sempre inútil ouvir quem não sofreu.
- Partilhar experiências e ouvir outras perspetivas pode ajudar mesmo sem ter passado pela mesma situação.
- Algumas lições universais aplicam-se independentemente da experiência pessoal.
Equivalentes
- inglês
Only the wearer knows where the shoe pinches. - espanhol
Sólo el que lo sufre sabe lo que es. - alemão
Nur der Betroffene weiß, wo der Schuh drückt. - francês
Seul celui qui souffre connaît sa douleur.