É bom caseiro o que rega o lameiro

É bom caseiro o que rega o lameiro ... É bom caseiro o que rega o lameiro

Um bom responsável demonstra-se pelo cuidado prático e contínuo dos bens que lhe são confiados; vale mais a ação do que a palavra.

Versão neutra

Bom caseiro é quem cuida do lameiro.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para elogiar ou justificar alguém que cumpre diligentemente as suas tarefas e cuida bem do que lhe foi confiado, tanto em contextos rurais como figurativos (casa, trabalho, gestão).
  • Este provérbio é regional?
    É de matriz popular e rural; é mais provável encontrá‑lo em zonas com tradição agrícola, mas o seu uso é compreensível em todo o país quando se quer enfatizar o valor do cuidado prático.
  • Tem conotação moral ou prática?
    Principalmente prática: valoriza o empenho e a manutenção regular. Pode ter também uma conotação moral na ideia de responsabilidade e zelo.

Notas de uso

  • Sentido literal: refere-se ao caseiro (zelador) que cuida do lameiro regando-o quando necessário.
  • Sentido figurado: aplicado a quem gere ou cuida de qualquer coisa (casa, empresa, recurso comum) e o faz diligentemente.
  • Implica que a competência se prova pelas atitudes e pelo trabalho quotidiano, não por promessas.
  • Registo: popular, de origem rural; pode soar mais natural em contextos regionais ou em falas informais.

Exemplos

  • O senhor elogiou o Joaquim: «É bom caseiro o que rega o lameiro», porque o terreno nunca fica descuidado.
  • Na empresa, preferimos quem resolve problemas no dia‑a‑dia — é bom caseiro o que rega o lameiro, não o que só fala em grandes planos.

Variações Sinónimos

  • Bom caseiro é quem cuida do lameiro
  • Avalia‑se o trabalhador pelas suas ações
  • Quem cuida da terra, assegura o sustento

Relacionados

  • Cada um colhe o que planta
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem trabalha, não passa fome

Contrapontos

  • Nem sempre o cuidado é reconhecido ou recompensado — o esforço pode ficar sem visibilidade.
  • Há situações em que fatores externos (propriedade, clima, decisões de terceiros) limitam o resultado do trabalho.

Equivalentes

  • inglês
    A good steward is known by how he tends the meadow (literal translation); akin to 'A good workman is known by his work.'
  • espanhol
    Buen criado es quien cuida el prado (tradução literal); similar a 'Se conoce al buen trabajador por sus obras.'
  • francês
    On reconnaît le bon intendant à l'entretien des prés (tradução literal); aproxima‑se de 'Un bon ouvrier connaît son ouvrage.'