Descreve uma situação em que pessoas ou grupos, tipicamente rivais, se prejudicam ou exploram mutuamente, sem regras éticas claras.
Versão neutra
É um ambiente em que as pessoas se prejudicam mutuamente para ganhar vantagem.
Faqs
Quando posso usar este provérbio? Use-o para descrever situações de competição desregrada, conflitos internos, ou ambientes em que pessoas se exploram mutuamente. Evite em contextos formais ou quando pode humilhar alguém diretamente.
O provérbio é ofensivo? Pode ser interpretado como ofensivo se aplicado a indivíduos de forma directa, porque implica comportamento predatório ou imoral. Em geral é uma crítica social ou descritiva em tom coloquial.
Tem uso literal com cobras? Quase sempre é usado de forma metafórica. Raramente descreve interacção real entre cobras; a imagem serve para enfatizar hostilidade entre iguais.
Notas de uso
Registo: coloquial; usado em conversas informais, crónicas e comentários críticos.
Emprego: aplica-se a contextos de competição feroz, corrupção, lutas internas ou traições.
Tom: frequentemente pejorativo e cínico; pode ofender se dirigido a indivíduos específicos.
Não literal: raramente refere serpentes; é uma metáfora sobre comportamento humano.
Exemplos
Naquela direcção da empresa não há confiança nem regras — é cobra comendo cobra: cada departamento tenta tirar vantagem do outro.
Depois das demissões, com líderes a acusarem-se mutuamente, percebi que era cobra comendo cobra e ninguém se preocupava com os empregados.
Variações Sinónimos
Cão come cão
Cada um por si
Quem for mais esperto leva a melhor
É matar ou morrer
Relacionados
É cada um por si
Quem não chora, não mama
A guerra é dos fortes
Contrapontos
A união faz a força
Todos pelo mesmo objetivo
Colaboração vence competição destrutiva
Equivalentes
inglês It's a dog-eat-dog world / It's every man for himself.
espanhol Es perro comiendo perro / Cada uno por sí.
francês C'est la loi du plus fort / Chacun pour soi.
alemão Jeder ist sich selbst der Nächste / Hund frisst Hund.