É da têmpera velha.
Indica que alguém ou algo tem carácter, hábito ou qualidade enraizada, herdada ou adquirida há muito — dificilmente muda.
Versão neutra
É de têmpera antiga.
Faqs
- Pode 'é da têmpera velha' ser usado como elogio?
Sim. Dependendo do contexto, pode elogiar experiência, consistência ou qualidade sólida (por exemplo, artesanato duradouro). - É expressão ofensiva?
Normalmente não é ofensiva, mas em contexto crítico pode implicar teimosia ou resistência a mudanças; o tom e a intenção do falante determinam a carga. - Aplica‑se a objectos?
Sim. Pode referir ferramentas, peças ou objectos bem feitos e duradouros: 'Esta panela é da têmpera velha.' - É de uso corrente?
É compreendida em Portugal, sobretudo em registos mais tradicionais; não é tão frequente na fala urbana contemporânea.
Notas de uso
- Origem metafórica na metalurgia: têmpera = endurecimento do metal.
- Usa‑se tanto para pessoas (carácter, hábitos) como para objectos ou modos de fazer (qualidade, resistência).
- Registo: popular, algo arcaico; compreendido em Portugal, especialmente em contextos rurais ou familiares.
- Pode ser usado de forma neutra (experiente, consistente) ou com matiz crítico (teimoso, conservador).
- Geralmente aparece de forma predicativa: 'Ele é da têmpera velha.'
Exemplos
- O mestre carpinteiro trabalha com calma e perfeição; é da têmpera velha e sabe o que faz.
- Não esperes que mude de opinião facilmente — é da têmpera velha e tem hábitos bem definidos.
- A chave antiga ainda abre a porta: é da têmpera velha, feita para durar.
Variações Sinónimos
- É da velha escola.
- É de têmpera antiga.
- Vem de têmpera antiga.
- É de outro tempo.
Relacionados
- Às velhas raposas conhece‑se o ofício.
- O hábito é a segunda natureza (semelhante: hábitos enraizados).
- Quem é do ramo sabe o que faz.
Contrapontos
- Velhos hábitos podem mudar com treino e vontade.
- Nunca é tarde para aprender algo novo.
- Alguém de 'têmpera velha' pode adaptar‑se às circunstâncias.
Equivalentes
- inglês
He's set in his ways / Old habits die hard. - espanhol
Es de la vieja escuela / Tiene hábitos arraigados. - francês
Il est de la vieille école / Les vieilles habitudes ont la vie dure. - alemão
Er ist von altem Schlag / Alte Gewohnheiten sind schwer zu ändern.