É na sela que o burro conhece o cavaleiro.

É na sela que o burro conhece o cavaleiro. 
 ... É na sela que o burro conhece o cavaleiro.

A competência, caráter ou intenções de alguém ficam evidentes quando essa pessoa assume uma posição de responsabilidade ou é posta à prova.

Versão neutra

A capacidade e o carácter de alguém tornam-se visíveis quando essa pessoa exerce uma função ou enfrenta uma situação concreta.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao comentar que alguém só se pode avaliar corretamente depois de assumir uma função, responsabilidade ou quando enfrenta uma situação concreta que testa as suas qualidades.
  • Significa que nunca devemos confiar nas palavras?
    Não exactamente. Significa que as palavras ajudam a formar expectativas, mas a verificação final faz‑se pela prática e pelos resultados.
  • É uma expressão ofensiva para quem falha à primeira?
    Pode ser interpretada como crítica se usada para desvalorizar rapidamente alguém; convém contextualizar e considerar causas externas ao desempenho.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar avaliações feitas após alguém assumir um cargo, função ou responsabilidade.
  • Não implica necessariamente que a pessoa seja originalmente má ou boa; refere-se ao que se revela na prática.
  • Aplica-se em contextos diversos: trabalho, política, liderança, relações pessoais e situações de crise.
  • Pode ser usado para aconselhar prudência antes de julgar alguém apenas pelas palavras — avalia-se pelo desempenho.

Exemplos

  • Contrataram um novo diretor financeiro; só depois de gerir o primeiro trimestre é que se verá se as suas decisões são acertadas — é na sela que o burro conhece o cavaleiro.
  • Disse-se que o político tinha boas intenções, mas foi no primeiro incidente público que os eleitores perceberam se podia liderar — o provérbio aplica-se bem aqui.
  • Diz-se isto quando se põe um empregado a coordenar a equipa: a teoria é fácil, a prática mostra-se na responsabilidade diária.

Variações Sinónimos

  • Na sela se conhece o cavaleiro.
  • É na prática que se vê o homem.
  • A prática revela o mestre.

Relacionados

  • A prática faz o mestre.
  • Actos valem mais que palavras.
  • A ocasião faz o ladrão. (parcialmente relacionado: revela comportamento em certas circunstâncias)

Contrapontos

  • Um mau desempenho numa situação isolada não prova incompetência permanente — pode haver falta de treino, recursos ou condições adversas.
  • Há situações em que contextos diferentes exigem competências distintas; ser bom num papel não garante sucesso noutro.

Equivalentes

  • Inglês
    The proof of the pudding is in the eating. / Actions speak louder than words.
  • Francês
    C'est dans la pratique qu'on reconnaît le maître.
  • Espanhol
    En la práctica se conoce al buen señor/caballero.
  • Alemão
    Im Sattel erkennt man den Reiter.

Provérbios