É necessário coxear com os coxos

É necessário coxear com os coxos.
 ... É necessário coxear com os coxos.

É preciso adaptar-se às limitações ou características das pessoas com quem se lida, fazendo concessões para avançar em conjunto.

Versão neutra

Para acompanhar alguém com limitações, é preciso adaptar o nosso ritmo e as nossas ações.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use-o para justificar adaptações práticas, concessões negociais ou ajuste de métodos para que um grupo diverso consiga avançar em conjunto.
  • A expressão é ofensiva para pessoas com deficiência?
    É uma metáfora antiga baseada em incapacidade física; pode ser considerada insensível se usada de forma pejorativa. Recomenda-se cautela e, quando possível, optar por linguagem que não recorra a estereótipos.
  • Há expressões alternativas que transmitam a mesma ideia?
    Sim: 'adaptar-se às circunstâncias', 'ir ao encontro', ou o provérbio 'Em Roma sê romano' noutras situações.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar compromissos, adaptações ou concessões em negociações, trabalho em equipa, família ou diplomacia.
  • Tem tom prático e apelativo à flexibilidade: não se refere literalmente a pessoas com deficiência, mas emprega essa imagem como metáfora.
  • Evitar uso pejorativo: a expressão pode ser considerada insensível se usada para reduzir ou estigmatizar pessoas com incapacidade.
  • Pode justificar ajustes temporários (ex.: métodos, prazos, linguagem) para facilitar cooperação e progresso.

Exemplos

  • Numa reunião com parceiros menos experientes, tivemos de simplificar o plano — é necessário coxear com os coxos para que todos acompanhem.
  • Se queremos que a equipa avance, às vezes há que abrandar processos e aceitar soluções provisórias; coxeámos com os coxos para concluir o projeto a tempo.
  • Na negociação internacional, o país mais forte fez várias cedências; foi um caso claro de coxear com os coxos para alcançar um acordo.

Variações Sinónimos

  • Para andar com os coxos é preciso coxear
  • Quem quer andar com os coxos tem de coxear
  • Há que coxear com quem coxeia
  • Adaptar-se às circunstâncias / fazer concessões

Relacionados

  • Em Roma sê romano (quando estás num contexto diferente, adapta-te às normas locais)
  • Quem não tem cão, caça com gato (fazer o melhor com os recursos disponíveis)
  • Ir ao encontro (adaptar-se às necessidades ou ritmo dos outros)

Contrapontos

  • Antes só do que mal acompanhado (preferir não adaptar-se se isso significar comprometer princípios)
  • Ser fiel aos próprios princípios (recusar cedências que contradigam valores essenciais)

Equivalentes

  • inglês
    If you want to walk with the lame, you must limp with them. / When in Rome, do as the Romans do (sentido próximo: adaptar-se ao contexto).
  • espanhol
    Hay que cojear con los cojos. / En Roma sé romano (equivalentes literais e idiomáticos).
  • francês
    Il faut boiter avec les boiteux. / À Rome, fais comme les Romains (equivalente idiomático).