Sugere recorrer à casa ou à ajuda de outras pessoas durante o mês de janeiro, quando o frio e as necessidades pós-festas tornam a partilha e o apoio mais úteis.
Versão neutra
Em janeiro é bom procurar a ajuda ou a casa de um companheiro.
Faqs
O que exactamente quer dizer este provérbio? Remete para a prática de procurar abrigo, alimentos ou apoio junto de familiares, vizinhos ou amigos no mês de janeiro, tradicionalmente marcado pelo frio e por gastos acumulados das festas.
Posso usar este provérbio hoje em dia? Sim, sobretudo em contextos informais ou literários. Hoje pode ser usado literalmente ou de forma metafórica para exprimir a ideia de recorrer aos outros em tempos de necessidade; tenha em conta que pode soar tradicional ou regional.
Há variações regionais conhecidas? Não há registo amplamente aceite de muitas variantes fixas, mas a ideia aparece em várias formas locais e expressões sobre ajuda mútua no inverno.
Notas de uso
Usa‑se sobretudo em contextos rurais e tradicionais; pode referir‑se tanto ao abrigo físico como ao apoio material ou social.
Pode ter um tom prático (procura de calor/abrigo/ajuda económica) ou figurado (recorrer a amigos/companheiros em tempos difíceis).
O provérbio traduz uma norma de solidariedade comunitária face às dificuldades sazonais; o seu uso contemporâneo pode ser irónico ou nostálgico.
Exemplos
Com a lareira avariada e a lenha curta, disse‑lhe: «Em janeiro, de casa companheiro» — vou ficar uns dias com o meu irmão até as coisas melhorarem.
Quando o orçamento do mês ficou apertado depois das festas, o João lembrou: «Em janeiro, de casa companheiro» e pediu algum apoio aos amigos.
Variações Sinónimos
Em janeiro, vai a casa do companheiro (forma variante, menos usada)
Procurar abrigo em janeiro (equivalente descritivo)
Relacionados
Quem tem padrinho não morre pagão (sobre apoios externos)
Amigos, amigos, negócios à parte (advertência sobre limites da amizade)
Contrapontos
Cada um por si (valores de independência que contrastam com a ideia de recorrer a outros)
Quem dá aos pobres, empresta a Deus (ênfase na caridade como obrigação, não apenas procurar abrigo)
Equivalentes
inglês In January, seek a friend's house (approximate); related idea: "A friend in need is a friend indeed."
espanhol En enero, a casa del compañero (tradução aproximada); similar a pedir ayuda a los amigos en invierno.