Quando a gente está com a corda no pescoço, todo o mundo puxa a ponta

Quando a gente está com a corda no pescoço todo  ... Quando a gente está com a corda no pescoço todo o mundo puxa a ponta

Quando alguém está em apuros, muitas pessoas aparecem para interferir, aconselhar ou tirar vantagem — por vezes agravando a situação.

Versão neutra

Quando alguém está em apuros, muitas pessoas interferem ou tentam beneficiar‑se da situação.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, quando alguém enfrenta dificuldades, muitas pessoas aparecem para intervir, opinar ou tirar proveito — e essas intervenções podem ser inúteis ou prejudiciais.
  • Em que contextos se usa?
    Usa‑se coloquialmente para criticar a interferência excessiva ou o oportunismo em crises, em conversas informais, embora possa aparecer em textos jornalísticos com tom irónico.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do contexto: o provérbio tem tom crítico e pode ser interpretado como acusação de oportunismo. Em situações sensíveis é preferível optar por linguagem mais neutra.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada clara; é uma imagem popular que junta a ideia de 'corda no pescoço' (apuros) com a de várias pessoas a puxar, representando interferência ou interesse alheio.

Notas de uso

  • Uso coloquial e crítico: refere-se a interferência, curiosidade ou oportunismo alheio quando há crise.
  • Pode empregar‑se de forma irónica para apontar excesso de opiniões ou de 'ajuda' que atrapalha.
  • Em contextos formais, convém explicar ou usar expressão neutra para evitar tom pejorativo.
  • Também pode implicar que as pessoas só reparam quando o problema se torna visível e potencialmente lucrativo.

Exemplos

  • Com o projeto a falhar, surgiram tantos 'conselhos' que ninguém conseguia avançar — quando a gente está com a corda no pescoço todo o mundo puxa a ponta.
  • Quando a empresa anunciou despedimentos, políticos e concorrentes descobriram interesse imediato; é o caso clássico de que, quando se está com a corda no pescoço, todo o mundo puxa a ponta.

Variações Sinónimos

  • Quando a corda aperta, aparecem todos
  • Corda no pescoço e muita gente a puxar
  • Quando há apuros, cada um puxa para o seu lado

Relacionados

  • Muitos cozinheiros estragam o caldo (quando demasiadas intervenções prejudicam o resultado)
  • Cada qual puxa para o seu lado (cada um age segundo o seu interesse)

Contrapontos

  • Existem situações de solidariedade genuína em que a comunidade se une para ajudar sem explorar.
  • Boa coordenação diminui interferências contraproducentes: liderança clara evita que 'toda a gente puxe a ponta'.

Equivalentes

  • Português (variação)
    Quando a corda aperta, aparecem todos
  • Inglês (aproximado)
    Too many cooks spoil the broth (quando demasiadas pessoas interferem, o resultado piora)
  • Espanhol (tradução literal)
    Cuando uno está con la cuerda al cuello, todos tiran del cabo
  • Francês (tradução literal)
    Quand on a la corde au cou, tout le monde tire sur le bout