Em Roma, faz como os Romanos

Em Roma, faz como os Romanos.
 ... Em Roma, faz como os Romanos.

Adapta‑te aos costumes, normas e práticas do lugar onde estás.

Versão neutra

Quando estiveres noutro lugar, comporta‑te de acordo com os costumes locais.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que é prudente e cortês adaptar o comportamento, os hábitos e as práticas às normas e costumes do lugar onde te encontras.
  • Posso usar este provérbio para justificar qualquer comportamento?
    Não. O provérbio aconselha adaptação cultural e social, mas não justifica actos ilegais ou violação de princípios éticos fundamentais.
  • Quando é apropriado dizer 'Em Roma, faz como os Romanos'?
    É apropriado em situações de integração social, viagens, negociações internacionais ou ao explicar a necessidade de respeitar tradições e regras locais.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar adaptação social, sobretudo em viagens, trabalho ou ao integrar‑se em grupos com hábitos diferentes.
  • Implica respeito pelos costumes e regras locais, sendo recomendação prática mais do que imposição de identidade.
  • Não deve ser invocado para justificar comportamentos ilegais ou claramente imorais — há limites éticos e legais.
  • Pode ser usado de forma positiva (flexibilidade, cortesia) ou com conotação crítica (compromisso de princípios).

Exemplos

  • Antes de visitar o templo, ela leu as regras de vestuário e comportou‑se de acordo: em Roma, faz como os Romanos.
  • Num contrato internacional é conveniente aceitar alguns procedimentos locais para facilitar negociações; em Roma, faz como os Romanos.

Variações Sinónimos

  • Quando estiveres em Roma, sê romano
  • Em terra estranha, faz como os locais
  • Em casa de quem vais, comporta‑te como ele

Relacionados

  • Países diferentes, costumes diferentes (variante: 'País que vais, usos que achas')
  • Adaptação cultural
  • Etiqueta social

Contrapontos

  • Nem tudo o que é costume é justo — não se devem seguir práticas imorais só porque são locais.
  • Adaptar‑se não significa abdicar dos próprios valores fundamentais nem cumprir actos ilegais.

Equivalentes

  • Inglês
    When in Rome, do as the Romans do.
  • Espanhol
    Donde fueres, haz lo que vieres.
  • Francês
    À Rome fais comme les Romains.
  • Italiano
    Paese che vai, usanza che trovi.
  • Alemão
    Andere Länder, andere Sitten.

Provérbios