Em Sevilha o fizeste, em Sevilha o pagaste

Em Sevilha o fizeste, em Sevilha o pagaste.
 ... Em Sevilha o fizeste, em Sevilha o pagaste.

Cada um deve assumir as consequências dos seus actos no local ou contexto em que os cometeu.

Versão neutra

Quem cometeu algo deve enfrentar as consequências no mesmo local onde o fez.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que as pessoas devem assumir as consequências das suas acções no mesmo sítio ou contexto onde as praticaram, seja em termos práticos (pagamentos) ou morais (responsabilidade).
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em contextos coloquiais para advertir ou reprovar alguém que escapou à responsabilidade. Evite-se em conversas formais ou ao tratar situações complexas que exigem investigação ou sensibilidade.
  • Tem origem histórica em Sevilha?
    A referência a Sevilha é simbólica e reflecte tradições ibéricas; não há registo documentado que prove uma origem histórica específica na cidade — trata-se de expressão da sabedoria popular.

Notas de uso

  • Usa-se para lembrar ou censurar alguém que deve arcar com as consequências das suas ações.
  • Geralmente tem um tom de advertência ou reprovação; não é formal.
  • Pode ser usado de forma literal (pagamentos) ou figurada (responsabilidade, prestação de contas).
  • Evitar usar em situações sensíveis sem contexto, pois pode soar acusatório.

Exemplos

  • Ele foi quem deixou a porta aberta e se perdeu o material; quando se falou nisso, ouviu dizer: 'Em Sevilha o fizeste, em Sevilha o pagaste' — que resolva o problema.
  • Assinaste o contrato e aceitaste as condições; agora não podes reclamar: em Sevilha o fizeste, em Sevilha o pagaste.
  • Na reunião, quem gerou o erro nas contas teve de o corrigir pessoalmente — afinal, em Sevilha o fizeste, em Sevilha o pagaste.

Variações Sinónimos

  • Onde o fizeste, aí o pagas.
  • Fizeste, pagas.
  • Quem faz, paga.
  • Cada um paga o que faz.

Relacionados

  • Quem semeia colhe.
  • Pagar as consequências.
  • Cada um por si.

Contrapontos

  • Nem sempre quem comete um acto é responsabilizado no mesmo lugar; a justiça e as circunstâncias podem deslocar as consequências.
  • A expressão pode ser usada para culpar sem avaliar contexto ou atenuantes.
  • Em sistemas legais complexos, a responsabilidade pode ser partilhada ou atribuir-se a terceiros.

Equivalentes

  • inglês
    You made your bed; now lie in it.
  • espanhol
    Donde lo hiciste, allí lo pagarás.
  • francês
    Qui a fait son lit doit s'y coucher.