Emperrou a chaves temos humidade

Emperrou a chaves temos humidade ... Emperrou a chaves temos humidade

Expressão popular que atribui à humidade a causa de um mecanismo preso ou de pequenos males; usada também como desculpa para avarias ou falhas.

Versão neutra

Se a chave emperrou, é por causa da humidade.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa atribuir à humidade a causa de algo que não funciona — pode ser literal (fechaduras, metal) ou usado como desculpa para avarias diversas.
  • É uma expressão comum em Portugal?
    É uma expressão coloquial que poderá surgir em conversas informais, sobretudo em zonas onde a humidade é um factor visível; não é um provérbio institucionalizado em todo o país.
  • Devo usar esta expressão em contextos formais?
    Não. Em contextos técnicos ou formais, é preferível uma explicação precisa (por exemplo: oxidação, falta de lubrificação, desgaste).
  • Como responder quando alguém diz isso para justificar uma avaria?
    Pode aceitar como explicação informal ou pedir uma verificação técnica: 'Poderá ser, mas convém verificar/limpar/substituir a peça para resolver de vez.'

Notas de uso

  • Registro coloquial, muitas vezes usado de forma jocosa ou irónica.
  • Frequentemente invocada em regiões com clima húmido, quando fechaduras, ferramentas ou móveis não funcionam bem.
  • A forma original apresentada contém uma incorrecção gramatical ('a chaves' em vez de 'a chave' ou 'as chaves').
  • Pode funcionar tanto de modo literal (a humidade fez a fechadura emperrar) como figurado (usar a humidade como explicação para um problema diverso).
  • Não é expressão formal; evita-se em contextos técnicos ou escritos exigentes.

Exemplos

  • A fechadura da porta emperrou esta manhã; disseram logo: 'Emperrou a chave, temos humidade'.
  • Quando o motor falhou, ele riu e desculpou-se com um clássico: 'Emperrou a chaves temos humidade' — usou a expressão de forma irónica.
  • Ao ver a janela empenada e a fechadura difícil de girar, a vizinha comentou: 'Não vás cá culpar o tempo, é mesmo da humidade.'

Variações Sinónimos

  • Se a chave emperrou, há humidade.
  • Emperrou a chave — é da humidade.
  • Foi a humidade que fez emperrar.
  • Sempre é da humidade (usado como desculpa genérica).

Relacionados

  • A humidade corrói o ferro
  • O tempo estraga as coisas
  • É sempre culpa da chuva (dito popular usado como desculpa)

Contrapontos

  • Nem todas as falhas se devem à humidade; desgaste, sujidade ou falta de manutenção são causas mais prováveis.
  • Usar esta expressão pode minimizar responsabilidades: às vezes a solução passa por reparar ou substituir a peça, não por culpar o clima.
  • Em contextos técnicos, a explicação deve basear-se em diagnóstico (ferrugem, oxidação, peças partidas), não em dizer simplesmente 'é da humidade'.

Equivalentes

  • Inglês
    The key's stuck — it's because of the damp (used jokingly to blame dampness).
  • Espanhol
    Si la llave se atasca, es por la humedad.
  • Francês
    Si la clé bloque, c'est à cause de l'humidité.