Enquanto o ouro luz, os inimigos são de truz.
Enquanto a riqueza é evidente, inimigos comportam-se de forma amigável; a lealdade pode ser condicionada ao interesse financeiro.
Versão neutra
Enquanto o dinheiro brilha, os inimigos fingem amizade.
Faqs
- O que quer dizer exatamente este provérbio?
Significa que, enquanto houver riqueza ou vantagem material, pessoas que normalmente são hostis podem comportar‑se de forma favorável por interesse. É um alerta contra amizades condicionadas pelo dinheiro. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o ao comentar situações em que apoios, cortesias ou amizades surgem repentinamente devido a ganhos financeiros, contratos ou heranças; funciona bem como observação crítica ou conselho prudente. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo de origem precisa; trata‑se de um provérbio popular com linguagem tradicional, transmitido oralmente.
Notas de uso
- Usa-se para advertir sobre amizades ou apoios motivados pelo dinheiro ou vantagens materiais.
- Tonalidade: geralmente crítica ou cética; adequado em conversas sobre negócios, política, heranças ou relações sociais.
- Registo: popular/coloquial; pode soar proverbial e algo arcaico dependendo do público.
- Evitar usar como acusação direta sem evidências—é um aviso geral sobre comportamento motivado por interesse.
Exemplos
- Depois da promoção e dos convites para jantares, lembrei-me do provérbio: enquanto o ouro luz, os inimigos são de truz — há que desconfiar das atenções repentinas.
- No debate político, muitos apoiantes surgiram quando o financiamento apareceu; isto prova o que dizem: enquanto o dinheiro brilha, inimigos mostram-se complacentes.
Variações Sinónimos
- Com dinheiro, até o inimigo sorri.
- Com dinheiro, até inimigos fingem ser amigos.
- Amizade por interesse não é amizade.
Relacionados
- Amigo por interesse não é amigo
- Quem tem dinheiro tem amigos
- Cordão à bolsa: desconfiança nas relações por interesse
Contrapontos
- Nem sempre o dinheiro transforma inimigos em amigos; algumas pessoas mantêm hostilidade independentemente de interesses.
- A riqueza pode igualmente provocar inveja, competição ou riscos, pelo que não é garantia de relações verdadeiras.
- Generalizar pode ser injusto: existem relações de apoio genuínas que não dependem de vantagens materiais.
Equivalentes
- English
While the gold shines, enemies act as friends (i.e. money turns enemies into fair‑weather friends). - Español
Mientras brilla el oro, los enemigos se muestran como amigos. - Français
Quand l'or brille, les ennemis se montrent conciliants. - Deutsch
Wenn das Geld glänzt, benehmen sich selbst Feinde freundlich.