Enquanto o ouro luz, os inimigos são de truz.

Enquanto o ouro luz, os inimigos são de truz.
 ... Enquanto o ouro luz, os inimigos são de truz.

Enquanto a riqueza é evidente, inimigos comportam-se de forma amigável; a lealdade pode ser condicionada ao interesse financeiro.

Versão neutra

Enquanto o dinheiro brilha, os inimigos fingem amizade.

Faqs

  • O que quer dizer exatamente este provérbio?
    Significa que, enquanto houver riqueza ou vantagem material, pessoas que normalmente são hostis podem comportar‑se de forma favorável por interesse. É um alerta contra amizades condicionadas pelo dinheiro.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao comentar situações em que apoios, cortesias ou amizades surgem repentinamente devido a ganhos financeiros, contratos ou heranças; funciona bem como observação crítica ou conselho prudente.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de origem precisa; trata‑se de um provérbio popular com linguagem tradicional, transmitido oralmente.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir sobre amizades ou apoios motivados pelo dinheiro ou vantagens materiais.
  • Tonalidade: geralmente crítica ou cética; adequado em conversas sobre negócios, política, heranças ou relações sociais.
  • Registo: popular/coloquial; pode soar proverbial e algo arcaico dependendo do público.
  • Evitar usar como acusação direta sem evidências—é um aviso geral sobre comportamento motivado por interesse.

Exemplos

  • Depois da promoção e dos convites para jantares, lembrei-me do provérbio: enquanto o ouro luz, os inimigos são de truz — há que desconfiar das atenções repentinas.
  • No debate político, muitos apoiantes surgiram quando o financiamento apareceu; isto prova o que dizem: enquanto o dinheiro brilha, inimigos mostram-se complacentes.

Variações Sinónimos

  • Com dinheiro, até o inimigo sorri.
  • Com dinheiro, até inimigos fingem ser amigos.
  • Amizade por interesse não é amizade.

Relacionados

  • Amigo por interesse não é amigo
  • Quem tem dinheiro tem amigos
  • Cordão à bolsa: desconfiança nas relações por interesse

Contrapontos

  • Nem sempre o dinheiro transforma inimigos em amigos; algumas pessoas mantêm hostilidade independentemente de interesses.
  • A riqueza pode igualmente provocar inveja, competição ou riscos, pelo que não é garantia de relações verdadeiras.
  • Generalizar pode ser injusto: existem relações de apoio genuínas que não dependem de vantagens materiais.

Equivalentes

  • English
    While the gold shines, enemies act as friends (i.e. money turns enemies into fair‑weather friends).
  • Español
    Mientras brilla el oro, los enemigos se muestran como amigos.
  • Français
    Quand l'or brille, les ennemis se montrent conciliants.
  • Deutsch
    Wenn das Geld glänzt, benehmen sich selbst Feinde freundlich.