Está mais por fora que mão de afogado

Está mais por fora que mão de afogado.
 ... Está mais por fora que mão de afogado.

Indica que alguém está completamente alheio ou desinformado sobre um assunto; não tem noção do que se passa.

Versão neutra

Está completamente por fora do assunto

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que alguém está completamente desinformado ou alheio a um assunto, sem noção do que está a acontecer.
  • Qual é a origem da expressão?
    A origem exacta não é documentada; trata‑se de uma expressão coloquial portuguesa que usa a imagem da 'mão de afogado' para enfatizar desorientação ou falta de contacto.
  • É uma expressão ofensiva?
    Geralmente é jocosa ou crítica; pode ofender se usada para humilhar alguém, pelo que convém ter cuidado com o tom e o contexto.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Use‑a em contextos informais para dizer que alguém não está a par de algo. Evite em ambientes formais ou quando se quer manter diplomacia.

Notas de uso

  • Expressão coloquial usada em Portugal, especialmente em registos informais.
  • Emprega-se para criticar falta de informação, preparação ou envolvimento.
  • Pode ter tom jocoso, irónico ou censurador, dependendo do contexto e da entoação.
  • Não é apropriada em contextos altamente formais ou em comunicações oficiais.

Exemplos

  • Quando começou a discussão sobre o orçamento, o Miguel estava mais por fora que mão de afogado e não percebia de que falávamos.
  • Não faças essa pergunta ao Carlos — ele está mais por fora que mão de afogado sobre o projeto.
  • A diretora pediu um relatório e o estagiário ficou desconfortável: estava mais por fora que mão de afogado em relação aos prazos.

Variações Sinónimos

  • Está totalmente por fora
  • Não faz ideia
  • Está mais perdido que cego em tiroteio
  • Não percebe nadinha

Relacionados

  • Não saber da missa a metade
  • Estar fora do circuito
  • Mais perdido que cego em tiroteio

Contrapontos

  • Está por dentro do assunto
  • Sabe do que fala
  • Está bem informado

Equivalentes

  • inglês
    to be totally out of the loop / to be clueless
  • espanhol
    estar totalmente fuera de lugar / no tener ni idea
  • francês
    être complètement largué / ne rien comprendre
  • alemão
    völlig ahnungslos sein
  • italiano
    essere completamente fuori dal giro / non avere idea