Estropiar o canastro a alguém

Estropiar o canastro a alguém.
 ... Estropiar o canastro a alguém.

Prejudicar alguém, estragar-lhe os meios ou os planos; privar alguém de vantagem ou recurso.

Versão neutra

Estragar os planos ou prejudicar os meios de alguém.

Faqs

  • O que significa exactamente 'estropiar o canastro a alguém'?
    Significa prejudicar alguém, estragar-lhe os planos ou privar essa pessoa de recursos ou vantagens. O termo é coloquial e frequentemente usado em contextos em que há intenção ou consequência negativa para a vítima.
  • Em que contextos posso usar esta expressão?
    Use-a em linguagem informal para descrever situações em que alguém fica prejudicado por ações alheias — por exemplo, no trabalho, em família ou entre amigos. Evite-a em registos formais.
  • Qual é a origem da expressão?
    A origem é incerta. 'Canastro' remete para o conceito de cesto ou contentor (cf. cast. canasta), e 'estropiar' significa danificar. A junção terá sido usada metaforicamente para indicar que se danifica ou se tira algo essencial a alguém, mas não existe registo etimológico preciso desta fórmula.

Notas de uso

  • Expressão coloquial e regional; o uso pode variar localmente dentro do espaço lusófono.
  • Geralmente tem um tom pejorativo: indica ação intencional ou consequência que causa prejuízo a outrem.
  • Funciona como locução verbal transitiva: costuma usar-se com complemento direto (ex.: estropiar o canastro a alguém).
  • Pode referir tanto prejuízo material (coisas, bens) como imaterial (planos, oportunidades, reputação).
  • Não é uma expressão formal; evitar em textos académicos ou administrativos sem explicação.

Exemplos

  • Ao espalhar boatos sobre o contrato, acabou por estropiar o canastro ao colega e ele perdeu a candidatura.
  • Se te aproveitas das economias dela sem avisar, vais estropiar-lhe o canastro e causar-lhe sérios problemas.

Variações Sinónimos

  • Estragar os planos a alguém
  • Prejudicar alguém
  • Arruinar os recursos de alguém
  • Tirar proveito e deixar alguém na mão
  • Aguar a festa a alguém

Relacionados

  • Meter um prego nas rodas
  • Lançar areia na engrenagem
  • Aguar a festa
  • Pôr entraves

Contrapontos

  • Dar uma mão a alguém
  • Facilitar os planos de alguém
  • Ajudar alguém
  • Guardar algo para alguém

Equivalentes

  • inglês
    to throw a wrench in someone's plans / to ruin someone's plans
  • espanhol
    aguarle la fiesta a alguien / estropear los planes de alguien
  • francês
    gâcher les plans de quelqu'un / mettre des bâtons dans les roues