Falam de mim por inveja.
Afirma que as críticas, boatos ou maledicências provêm de inveja por parte de quem fala.
Versão neutra
Dizem mal de mim por inveja.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Pode usar-se ao enfrentar boatos ou críticas que parecem motivados por inveja. Deve evitar-se quando há sinais claros de problemas reais que exigem atenção. - Como responder de forma construtiva a quem diz isso?
Respire, avalie a crítica objetivamente e responda com factos ou agradecendo o feedback se for útil. Evite transformar a defesa em confronto automático. - Dizer que falam de mim por inveja é sempre verdade?
Não. Embora a inveja explique alguns casos, nem todas as críticas resultam dela; é importante distinguir entre maledicência e críticas legítimas.
Notas de uso
- Usa-se frequentemente como defesa perante ataques verbais ou rumores, para desvalorizar a crítica.
- Tem tom justificativo e pode encerrar o debate, evitando autocrítica ou análise do problema.
- É comum em contextos pessoais, profissionais e nas redes sociais.
- Nem toda crítica resulta de inveja; usar a expressão indiscriminadamente pode prejudicar relações e impedir melhoria.
Exemplos
- Quando ouviram que fui promovida, passaram a falar mal de mim; acho que falam de mim por inveja.
- Depois do artigo no jornal, surgiram muitos comentários negativos — o meu chefe disse: ‘Falam de ti por inveja’.
- Em vez de responder aos insultos, respondeu calmamente que quem falava assim o fazia por inveja.
Variações Sinónimos
- Dizem mal de mim por inveja
- Falam mal de mim por inveja
- Falam de mim por despeito
- Falam de mim por ciúmes
- É por inveja que falam de mim
Relacionados
- Dizem de ti, pensam em ti (variante popular)
- Quem não tem o que quer, critica quem tem
- A inveja é uma arma vazia
Contrapontos
- Nem toda crítica é inveja — pode ser oportunidade de melhoria
- Quem critica pode ter motivos legítimos, não só inveja
- Responder sempre com ‘é inveja’ pode silenciar feedback útil
Equivalentes
- Inglês
They talk about me out of jealousy. - Espanhol
Hablan de mí por envidia. - Francês
On parle de moi par envie. - Alemão
Man spricht schlecht von mir aus Neid.