Falar no mau, aprontar o pau.

Falar no mau, aprontar o pau.
 ... Falar no mau, aprontar o pau.

Aviso popular de que quem fala mal ou provoca alguém arrisca-se a sofrer represálias ou castigo.

Versão neutra

Quem fala mal arrisca-se a sofrer reprisões.

Faqs

  • Este provérbio implica violência física?
    O termo 'pau' remete tradicionalmente ao castigo físico, mas o provérbio pode também referir-se a represálias simbólicas (repreensão, ostracismo). Depende do contexto e do tom.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Usa-se em contextos informais para advertir alguém que está a provocar ou a falar mal de outrem. Evite em contextos formais ou sensíveis, pois pode soar ameaçador.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada específica; trata-se de um ditado popular de transmissão oral, provavelmente com raízes em comunidades rurais onde a disciplina corporal era mais visível.

Notas de uso

  • Expressão de carácter popular e regional, usada sobretudo em contextos rurais e informais.
  • Funciona como advertência contra a difamação, a provocação ou comentários que podem gerar conflito.
  • Pode conter uma conotação de ameaça física (o 'pau' como castigo) ou simbólica (repreensão, retaliação social).
  • Tom e intensidade variam: pode ser dita com tom de conselho, pré-aviso ou mesmo de reprimenda.

Exemplos

  • Não comentes a vida privada dos colegas nas redes sociais — falar no mau, aprontar o pau.
  • Quando começou a criticar o patrão em público a chefe chamou-o à atenção: falar no mau, aprontar o pau.

Variações Sinónimos

  • Quem fala mal arruma o pau.
  • Falar mal dá castigo.
  • Quem provoca, leva.

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades.
  • Quem brinca com fogo acaba por se queimar.
  • Não cutuques a onça com vara curta.

Contrapontos

  • Nem sempre calar é melhor: denunciar abusos pode evitar danos e proteger outras pessoas.
  • Falar de forma ponderada pode prevenir conflitos; o provérbio adverte contra a provocação, não contra a crítica legítima.

Equivalentes

  • Inglês
    If you play with fire, you'll get burned.
  • Espanhol
    Quien juega con fuego se quema.
  • Francês
    Qui joue avec le feu se brûle.

Provérbios