Fartura de lobo três dias dura.
A abundância é efémera; ganhos ou farturas intensas duram pouco tempo.
Versão neutra
A abundância dura pouco; o excesso é frequentemente efémero.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa-se para comentar situações em que há um ganho ou abundância inesperada e breve, como lucros rápidos, farturas alimentares ou períodos de sorte temporária. Serve de lembrete para poupar ou não criar expectativas permanentes. - O provérbio é ofensivo ou sensível?
Não; é uma expressão de sabedoria popular que alerta para a efemeridade das coisas. Pode ter tom irónico, mas não contém linguagem ofensiva. - Tem uma origem histórica conhecida?
A origem exacta é incerta. É um provérbio popular transmitido oralmente no meio rural e urbano, fruto da observação social sobre ganhos e perdas.
Notas de uso
- Serve de aviso contra confiar em ganhos extraordinários como se fossem permanentes.
- Usa-se em contextos económicos (receitas inesperadas, lucros rápidos) e em situações quotidianas (comida, presentes).
- Implica prudência: economizar ou planear quando há excesso para preparar o futuro.
- Tom frequentemente irónico ou didáctico — pode ser usado para moderar expectativas.
Exemplos
- Depois daquele mês de vendas extraordinárias, lembrámos-nos do provérbio: 'fartura de lobo três dias dura' e poupámos parte do lucro.
- A família comeu muito na festa, mas sabia que aquilo não duraria — 'fartura de lobo três dias dura' disse o avô ao guardar as sobras.
- Quando lhe caiu um grande prémio, aconselharam-no a não gastar tudo de imediato: '(...) a fartura de lobo três dias dura.'
Variações Sinónimos
- Fartura de lobo dura pouco
- A fartura não dura sempre
- O excesso tem vida curta
Relacionados
- Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca se acabe
- Todos os dias não são de festa
Contrapontos
- Não há fome que dure cem anos (sugere que a privação também é temporária)
- Há males que vêm por bem (enfatiza a possibilidade de mudança favorável)
Equivalentes
- inglês
Easy come, easy go. - espanhol
Lo que viene deprisa, se va deprisa. - alemão
Wie gewonnen, so zerronnen. - francês
Ce qui vient trop vite s'en va toute aussi vite.