Caracteriza alguém que age de forma contraditória ou ambígua — agride ou critica e depois tenta desculpar‑se ou amenizar.
Versão neutra
Age de forma contraditória: primeiro prejudica ou critica e em seguida tenta reparar ou amenizar.
Faqs
Quando se usa este provérbio? Usa‑se para criticar alguém que age de forma contraditória: inicialmente prejudica, repreende ou ataca e depois tenta atenuar, justificar ou ganhar benevolência.
É ofensivo chamar alguém assim? Pode ser percebido como acusação de hipocrisia ou falta de coerência. Em contextos pessoais ou profissionais é preferível escolher palavras menos atacantes se se pretende manter diálogo construtivo.
O provérbio tem origem literal nos morcegos? Não há evidência clara de origem literal; a referência ao morcego é mais simbólica, evocando uma imagem de comportamento curioso ou ambíguo. A origem exacta é desconhecida.
Notas de uso
Usa‑se em contexto coloquial para apontar duplicidade, hipocrisia ou ambivalência de comportamento.
Registo: informal. Pode soar acusatório se dirigido a alguém; usar com cuidado em contextos formais.
Semelhante a comportamentos de manipulação emocional (alternância entre agressão e amenização).
Não é adequado para descrições clínicas de personalidade sem avaliação profissional.
Exemplos
Quando o chefe cortou no projeto e no dia seguinte elogiou os mesmos colaboradores — pronto, fez que nem morcego: morde e sopra.
Ela critica o trabalho dos outros em público e depois manda mensagens a pedir desculpa — morde e sopra, não é confiável.
No conflito, em vez de assumir a responsabilidade preferiu atacar e depois desconversar — tal como se diz: faz que nem morcego, morde e sopra.
Variações Sinónimos
Morde e assopra
Morde e sopra
Fazer mossa e depois remediar
Relacionados
Quem semeia ventos, colhe tempestades (sobre consequências das acções)
Jogar a duas bandas / Jogar em dois tabuleiros (duplicidade)
Contrapontos
A honestidade é a melhor política (valoriza a transparência em oposição à duplicidade)
Antes claro que torto (valorização da franqueza em vez de agir de forma contraditória)
Equivalentes
Inglês To play both ends against the middle (to manipulate both sides)
Francês Jouer sur les deux tableaux (fazer jogo duplo)
Espanhol Jugar a dos bandas / Hacer la cama a dos amos (agir para agradar dois lados)
Alemão Auf zwei Hochzeiten tanzen (andar em dois lados ao mesmo tempo)