Faze pé atrás, e melhor saltarás.

Faze pé atrás, e melhor saltarás.
 ... Faze pé atrás, e melhor saltarás.

Recuar ou preparar-se antes de agir permite um desempenho ou resultado superior; prudência e preparação aumentam as hipóteses de sucesso.

Versão neutra

Dá um passo atrás e saltarás melhor.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que, ao recuar ou preparar-se antes de agir, é possível executar melhor a ação ou obter melhores resultados.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao aconselhar prudência, preparação ou um recuo estratégico antes de uma ação importante, em contextos pessoais, profissionais ou desportivos.
  • O verbo 'Faze' está correto em português moderno?
    'Faze' é uma forma arcaica/poética do imperativo. No português contemporâneo usa-se mais 'Faz' ou 'Dá', por exemplo: 'Faz pé atrás' ou 'Dá um passo atrás'.
  • Pode este conselho ser prejudicial?
    Em situações que exigem decisão rápida ou aproveitamento imediato de uma oportunidade, recuar pode impedir o sucesso. Avaliar o contexto é essencial.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar cautela e preparação antes de tomar uma iniciativa.
  • Pode aplicar-se numa ação física (p. ex. saltar) ou em decisões estratégicas (negócios, negociações, projetos).
  • Tom de conselho; pode soar proverbial ou ligeiramente arcaico pelo uso de 'Faze'.
  • Indica que um recuo voluntário não é necessariamente fraqueza, mas uma estratégia para ganhar impulso.

Exemplos

  • Antes de lançar a campanha, faz uma revisão completa do plano — faze pé atrás, e melhor saltarás.
  • No jogo, recuou dois metros para ganhar impulso; foi a melhor jogada: fez um salto perfeito.
  • Numa negociação, aceitámos adiar a proposta inicial; esse recuo estratégico permitiu obter melhores condições depois.

Variações Sinónimos

  • Dá um passo atrás para saltar melhor
  • Quem recua prepara melhor o avanço
  • Recua para ganhar impulso

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem espera, alcança
  • Devagar se vai ao longe

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca — valoriza a iniciativa imediata em detrimento da cautela
  • Às vezes é preciso agir sem hesitar — em situações de oportunidade única, recuar pode ser perder a chance

Equivalentes

  • English
    Take a step back and you'll jump farther (or: Sometimes you have to take a step back to move forward).
  • Español
    Da un paso atrás y saltarás mejor (o: A veces hay que dar un paso atrás para avanzar).
  • Français
    Fais un pas en arrière et tu sauteras mieux (ou : Parfois, il faut reculer pour mieux avancer).