Afirma que a cura de certas enfermidades (aqui, febres intermitentes) depende exclusivamente da vontade de Deus; expressão de fatalismo religioso e reconhecimento de limites humanos.
Versão neutra
Só Deus pode curar a febre intermitente.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que a cura de certas doenças depende da vontade de Deus; é uma expressão de resignação religiosa e reconhecimento dos limites da intervenção humana.
Quando é apropriado usá‑lo? É apropriado em contextos religiosos ou quando se pretende expressar que algo está fora do controlo humano; deve evitar‑se em situações em que pode desincentivar cuidados médicos.
É ofensivo ou insensível usá‑lo perto de doentes? Pode ser. Para algumas pessoas é consolador; para outras, é insensível ou desencorajante. Recomenda‑se delicadeza e, quando em dúvida, privilegiar apoio prático e encorajar cuidados médicos.
Notas de uso
Uso comum em contextos religiosos ou tradicionais, sobretudo em comunidades com forte influência cristã.
Empregado tanto de forma literal (sobre doença) como figurada (quando algo parece fora do controlo humano).
Tom geralmente conservador e resignado; pode ser usado com intenção sincera ou ironicamente.
Cuidado ao usar junto de pessoas doentes: pode ser percebido como insensível ou como desencorajamento a procurar tratamento médico.
Exemplos
Quando a criança teve febre que ia e vinha, o avô murmurou: «Febre intermitente não a cura senão Deus.»
Ao ver o projecto falhar por causas alheias, ela disse em tom resignado: «Febre intermitente não a cura senão Deus», para justificar a falta de controlo sobre a situação.
Variações Sinónimos
Febre intermitente só Deus a cura.
Só Deus cura a febre intermitente.
A febre intermitente só por Deus é curada.
Relacionados
Só Deus dá e só Deus tira.
Nas mãos de Deus está a vida e a morte.
Deus escreve direito por linhas tortas.
Contrapontos
Do ponto de vista médico, febres intermitentes têm causas identificáveis e tratamentos; depender apenas da vontade divina pode atrasar cuidados eficazes.
A expressão promove um fatalismo que pode desencorajar medidas práticas (consultas, medicação, prevenção).
Em contextos seculares, prefere‑se linguagem que reconheça a responsabilidade humana e a utilidade da ciência e dos cuidados de saúde.
Equivalentes
Inglês Intermittent fever is healed only by God.
Espanhol Fiebre intermitente no la cura sino Dios.
Francês La fièvre intermittente ne la guérit que Dieu.