Ferramenta pesa, mas alimenta.
Coisas que exigem esforço ou são incómodas podem ser aceitáveis porque garantem o sustento ou benefício prático.
Versão neutra
Algo que é pesado ou trabalhoso pode ser tolerado porque fornece alimento ou sustento.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em conversas sobre trabalho árduo, sacrifício necessário ou tarefas incómodas que garantem rendimento ou sustento. Usa-se com tom de aceitação prática ou de aviso. - O provérbio justifica más condições de trabalho?
Não. Embora reconheça o valor do esforço, não legitima exploração, insegurança ou remuneração injusta. Deve ser usado com cuidado e ética. - Há variações regionais conhecidas?
Existem formulações semelhantes e variações informais (por exemplo, «Ferramenta pesa, mas dá de comer»), mas não há uma versão canónica exclusiva de uma região. - Qual é o registo deste provérbio?
É de registo popular e informal, adequado para conversas quotidianas, textos sobre sabedoria tradicional ou comentários sobre trabalho.
Notas de uso
- Usado para justificar trabalho duro, tarefas pesadas ou encargos necessários para obter rendimento.
- Tom proverbial; apropriado em contextos informais e em conversas sobre trabalho manual, comércio ou sacrifício necessário.
- Pode ser empregado de forma positiva (valorizando o esforço) ou com ironia (quando o fardo é excessivo).
- Não deve ser usado para legitimar exploração, trabalho inseguro ou condições abusivas sem ressalvas.
Exemplos
- Quando o avô se queixou do peso das sacas, a avó respondeu: «Ferramenta pesa, mas alimenta» — é o preço pelo pão da família.
- O jovem hesitou em aceitar o turno extra, mas o patrão lembrou-lhe: «Ferramenta pesa, mas alimenta», e explicou que o bónus ajudaria nas despesas.
Variações Sinónimos
- Ferramenta pesa, mas dá de comer.
- Trabalho pesa, mas sustenta.
- É pesado o trabalho que dá pão.
Relacionados
- Quem não trabalha não come.
- Quem semeia, colhe.
- Deus ajuda quem cedo madruga.
- Sem esforço não há recompensa.
Contrapontos
- Não deve ser usado para justificar más condições de trabalho, baixos salários ou exploração; o esforço não legitima abuso.
- A mecanização e a mudança nas relações de trabalho tornam o significado literal menos aplicável em alguns contextos modernos.
- Pode encorajar aceitação passiva de cargas desproporcionadas quando em vez disso seria necessário reivindicar direitos.
Equivalentes
- inglês
No pain, no gain / Hard work feeds the belly (equivalente conceptual) - espanhol
Herramienta pesa, pero alimenta (tradução literal) / No hay recompensa sin esfuerzo - alemão
Ohne Fleiß kein Preis (Sem esforço não há prémio) - italiano
Niente si ottiene senza fatica (Nada se ganha sem esforço)