A lã não pesa à ovelha, e a barba não pesa ao bode

A lã não pesa à ovelha, e a barba não pesa ao  ... A lã não pesa à ovelha, e a barba não pesa ao bode.

O que é natural, habitual ou proporcional à capacidade de alguém custa-lhe menos ou não é sentido como peso.

Versão neutra

O que é natural ou habitual para alguém pesa menos para essa pessoa do que para os outros.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para apontar que determinada tarefa ou encargo não é pesado para quem tem hábito, aptidão ou posição que o torna natural. Evite‑o quando for usado para justificar exploração ou desigualdade injustificada.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Depende do contexto: pode ser interpretado como insensível se usado para minimizar a dificuldade alheia ou para justificar desigualdades. Usado com cuidado, funciona como observação sobre diferenças de capacidade.
  • Tem origem comprovada?
    Não há registo de origem precisa; trata‑se de expressão de tradição oral surgida em contextos rurais e transposta para o uso figurado.

Notas de uso

  • Usa-se para explicar ou justificar que uma tarefa, encargo ou responsabilidade não incomoda quem está habituado ou preparado para a exercer.
  • Pode aparecer em contextos profissionais, familiares ou sociais, quando se reconhece que diferentes pessoas suportam encargos desiguais por motivos de competência, hábito ou posição.
  • Tomar o provérbio ao pé da letra pode servir para justificar privilégios ou exploração; convém não usá‑lo para legitimar injustiças.
  • Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais, comentários jornalísticos ou textos reflexivos sobre responsabilidades.

Exemplos

  • O gerente achava que as horas extra não eram um sacrifício para o especialista, porque este já trabalhava regularmente nesse ritmo — afinal, a lã não pesa à ovelha.
  • Numa família de pastores, assumir a rotina dovelho terreno não lhes parecia difícil; para os que vinham de fora, o mesmo trabalho era extenuante.

Variações Sinónimos

  • A lã não pesa à ovelha.
  • O fardo não pesa a quem está habituado a carregá‑lo.
  • Cada um conhece o seu fardo.

Relacionados

  • Cada um sabe onde lhe aperta o sapato.
  • Quem está habituado não estranha.
  • A prática fá-lo perfeito (dito sobre facilidade adquirida pelo hábito).

Contrapontos

  • Não serve de justificação para impor encargos desproporcionados a quem não tem recursos.
  • O facto de algo não pesar a um, não o torna justo para todos; justiça implica repartir de forma equitativa.
  • Argumentos sobre capacidade não devem substituir avaliações de direitos e limites.

Equivalentes

  • English
    What is natural or habitual to someone feels lighter to them than to others.
  • Español
    Lo que es natural o habitual para alguien le pesa menos que a los demás.
  • Français
    Ce qui est naturel ou habituel pour quelqu'un lui semble moins pesant que pour les autres.

Provérbios