Ficar sem pinga de sangue
Ficar completamente sem forças ou vitalidade; esgotado física ou moralmente.
Versão neutra
Ficar completamente sem forças ou vitalidade.
Faqs
- Esta expressão é literal ou figurada?
Na maior parte dos usos é figurada, indicando exaustão física, emocional ou perda de ânimo. Só é literal em contextos médicos que tratem de perda de sangue. - É apropriada em registos formais?
Não é recomendada em textos formais sem clarificação, porque é uma expressão coloquial e imagética. - É uma expressão comum em Portugal?
É apelativa e compreensível em português de Portugal, embora a frequência varie por região; é tipicamente coloquial.
Notas de uso
- Uso maioritariamente figurado e coloquial; transmite exaustão física, emocional ou perda de ânimo.
- Pode ser usado de forma hiperbólica para enfatizar falta total de energia.
- Em contexto literal refere‑se à perda de sangue, mas esse uso é próprio de situações médicas e não é a intenção habitual do provérbio.
- Evitar em registos formais ou técnicos sem clarificação, pois é expressão popular e imagética.
Exemplos
- Depois de três dias sem dormir e do trabalho incessante, ficou sem pinga de sangue e teve de parar para descansar.
- Quando soube da notícia, parecia que tinha ficado sem pinga de sangue — não conseguiu reagir durante algum tempo.
- O atleta, lesionado e sem apoio, ficou sem pinga de sangue e abandonou a prova.
Variações Sinónimos
- Não ter um pingo de sangue
- Ficar sem um pingo de sangue
- Ficar sem forças
- Ficar esgotado
- Ficar totalmente drenado (figuradamente)
Relacionados
- Estar sem forças
- Morto de cansaço
- Perder as forças
- Não ter sangue nas veias (sentido diferente: falta de coragem)
Contrapontos
- Ter sangue nas veias (estar cheio de energia/coragem)
- Estar cheio de forças
- Sentir‑se renovado/cheio de vigor
Equivalentes
- inglês
to be completely drained / to have no strength left - espanhol
quedarse sin fuerzas - francês
être complètement vidé