Ficar roxo de inveja.
Expressão figurada que indica sentir uma inveja intensa por algo ou por alguém.
Versão neutra
Sentir uma inveja intensa / Ficar muito invejoso
Faqs
- Esta expressão é ofensiva?
Normalmente não é considerada ofensiva; é uma hipérbole coloquial usada para indicar inveja. O tom depende do contexto: pode ser humorístico, crítico ou apenas descritivo. - Posso usar 'ficar roxo de inveja' em textos formais?
Em registos formais é preferível optar por versões neutras, como 'sentir inveja' ou 'sentir uma inveja intensa'. - Significa que a pessoa fica literalmente com a pele roxa?
Não. Trata‑se de figura de linguagem; a expressão descreve a intensidade do sentimento, não uma alteração física real. - Deveria traduzir literalmente para outras línguas?
Não necessariamente. Muitas línguas usam outras cores para a mesma ideia (por exemplo, inglês usa 'green with envy'); é melhor empregar o equivalente idiomático na língua de destino.
Notas de uso
- Registo: informal e coloquial; usada sobretudo na fala e em textos descontraídos.
- Tonalidade: hiperbólica e frequentemente humorística; raramente significa que a pessoa esteja fisicamente 'roxa'.
- Distinção semântica: 'inveja' difere de 'ciúmes' — inveja refere‑se ao desejo do que outro tem; ciúme refere‑se à perda ou ameaça numa relação.
- Tradução: em muitas línguas usa‑se a cor 'verde' para a mesma ideia (ex.: inglês 'green with envy').
Exemplos
- Quando viu o novo carro do colega, ficou roxo de inveja, mas tentou disfarçar com um elogio.
- Ela ficou roxa de inveja ao saber que o irmão ia viajar para o estrangeiro durante um mês.
- Diz‑se muitas vezes em tom de brincadeira: «Fiquei roxo de inveja quando viste as fotos da festa.»
Variações Sinónimos
- Morrer de inveja
- Ficar verde de inveja
- Ficar cheio de inveja
- Ficar com inveja
Relacionados
- A grama do vizinho é sempre mais verde (expressão relacionada à comparação e inveja).
- Matar a inveja (expressão hiperbólica relacionada ao mesmo sentimento).
Contrapontos
- Alegrar‑se com a sorte alheia (sentir contentamento pelos outros em vez de inveja).
- Valorizar as próprias conquistas em vez de comparar‑se constantemente.
- Praticar gratidão e reconhecimento como antídotos à inveja.
Equivalentes
- inglês
green with envy - espanhol
ponerse verde de envidia / morirse de envidia - francês
être vert(e) de jalousie - alemão
grün vor Neid sein - italiano
essere verdi d'invidia