Fogo de palha não dura.
Designa um entusiasmo, sucesso ou esforço intenso mas passageiro, que não se mantém no tempo.
Versão neutra
Entusiasmo passageiro não se mantém por muito tempo.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para caracterizar situações, iniciativas ou entusiasmos intensos mas que se mostram insuficientes para perdurar. É adequado tanto em conversas quotidianas como em comentários críticos. - É um provérbio crítico ou desdenhoso?
Geralmente tem um tom cauteloso ou crítico, mas pode ser usado de forma neutra para descrever factos. O tom exacto depende do contexto e da entoação. - Tem equivalente formal em escrita académica?
Em registos formais preferem‑se fórmulas neutras como 'entusiasmo passageiro' ou 'sucesso efémero', que preservam o sentido sem recurso a imagens proverbiais.
Notas de uso
- Uso figurado para advertir contra entusiasmos passageiros, iniciativas superficiais ou resultados efémeros.
- Registo: coloquial e proverbiale; apropriado em linguagem corrente, textos reflexivos e comentários críticos.
- Pode empregar-se em contextos pessoais (relações, motivações) e colectivos (projectos, modas, promessas políticas).
- Também se usa ironicamente para sublinhar uma queda rápida de interesse ou eficácia.
Exemplos
- No início todos se entusiasmaram com a ideia, mas acabou por ser fogo de palha; ninguém seguiu com o projecto.
- Aquela campanha publicitária gerou muito ruído durante uma semana, mas foi fogo de palha e não aumentou as vendas.
- Ele fala sempre com muita convicção, mas as mudanças duram pouco — é mesmo um fogo de palha.
Variações Sinónimos
- Fogo de palha
- Entusiasmo passageiro
- Chama breve
- Amor de verão (variação mais específica)
Relacionados
- Here today, gone tomorrow (equivalente em inglês)
- Fogo de vista (expressão informal para algo espectacular mas superficial)
- Idéias que queimam depressa
Contrapontos
- Nem tudo o que começa com intensidade é efémero — um impulso inicial pode servir de faísca para algo duradouro.
- Esforços curtos e intensos podem ser úteis para resolver problemas imediatos; a expressão não invalida resultados práticos a curto prazo.
- Há casos em que o entusiasmo inicial deve ser canalizado e institucionalizado para se transformar em algo estável.
Equivalentes
- Inglês
A flash in the pan; here today, gone tomorrow - Espanhol
Fuego de paja no dura (variante: 'fuego de paja dura poco') - Francês
Feu de paille (utilizado metaforicamente para algo breve) - Alemão
Strohfeuer (literalmente 'fogo de palha', usado para entusiasmo passageiro) - Italiano
Fuoco di paglia (expressão equivalente)