Fugir do fumo, cair no fogo

Fugir do fumo, cair no fogo.
 ... Fugir do fumo, cair no fogo.

Tentar evitar um problema ou incómodo menor e, por isso, acabar num problema mais grave.

Versão neutra

Tentar evitar um problema menor e acabar por enfrentar outro, mais sério.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, ao tentar evitar um problema pequeno, se pode acabar por entrar noutro muito pior.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar escolhas que parecem impulsivas ou mal pensadas e que agravaram a situação inicial.
  • Qual é o registo do provérbio?
    É sobretudo informal e de uso corrente; encaixa bem em conversas, crónicas e comentários críticos.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documental clara conhecida para esta formulação específica; corresponde a um motivo proverbial comum em várias línguas.

Notas de uso

  • Usado para criticar decisões precipitadas ou mal avaliadas que transformam uma situação razoável numa pior.
  • Geralmente usado em registo informal e em contexto oral; pode aparecer em comentários críticos ou conselhos.
  • Aplica-se a escolhas pessoais, profissionais ou políticas em que o risco para resolver uma dificuldade é maior que a própria dificuldade.

Exemplos

  • Ao mudar de emprego só para fugir de um colega difícil, ela encontrou um chefe pior; foi o caso de fugir do fumo, cair no fogo.
  • Tentar driblar as regras sem pensar levou a sanções maiores; às vezes é exactamente fugir do fumo, cair no fogo.

Variações Sinónimos

  • Sair da frigideira para o fogo
  • Cair da frigideira para a brasa
  • Ir do mal menor para o mal maior

Relacionados

  • Pior a emenda que o soneto (quando a solução agrava o problema)
  • De Charybde em Scila / Entre Scylla e Charybdis (ir de um perigo para outro)

Contrapontos

  • Nem toda mudança é pior — por vezes arriscar é necessário para melhorar a situação.
  • Avaliar riscos e benefícios pode evitar que a tentativa de escapar de um problema leve a outro mais grave.

Equivalentes

  • inglês
    Out of the frying pan into the fire.
  • espanhol
    Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor.
  • italiano
    Cadere dalla padella nella brace.
  • latim/expressão clássica
    De Charybde in Scyllam (De Scylla a Charybdis) — ir de um perigo para outro.