Não há fumo sem fogo.
Indica que rumores ou indícios costumam ter alguma origem ou fundamento — não há sinais sem causa.
Versão neutra
Sinais ou indícios costumam apontar para uma causa; convém investigar em vez de assumir.
Faqs
- Significa que os rumores são sempre verdade?
Não. O provérbio sugere que indícios podem apontar para uma causa, mas não constitui prova. Cada indício deve ser verificado antes de tirar conclusões. - Posso usá-lo em contextos formais, como fóruns legais?
Deve evitar-se como argumento conclusivo em contextos legais ou científicos; nestes, são necessárias evidências verificáveis, não apenas indícios ou rumores. - Que cuidados devo ter ao empregar este provérbio?
Reconhecer que é uma heurística e não provar culpabilidade. Evite alimentar preconceitos e procure investigação e fontes confiáveis. - Há situações em que o provérbio não se aplica?
Sim. Existem falsos sinais (montagens, coincidências) e situações em que o 'fumo' tem causas benignas ou não relacionadas com a suspeita em questão.
Notas de uso
- Usa-se para justificar a existência de suspeitas quando existem sinais ou rumores persistentes.
- Funciona como heurística: sugere procurar uma causa, não serve como prova por si só.
- Pode ser usado de forma imprudente para alimentar preconceitos ou acusações sem investigação.
- É apropriado em contextos informais e jornalísticos; deve ser evitado como argumento conclusivo em contextos legais ou científicos.
Exemplos
- Os boatos sobre possíveis despedimentos circulam há semanas; como se costuma dizer, não há fumo sem fogo — a direção deveria esclarecer a situação.
- A polícia encontrou várias pistas que apontam para um crime organizado; 'não há fumo sem fogo' foi a expressão usada pela imprensa, embora a investigação deva confirmar os factos.
Variações Sinónimos
- Onde há fumo há fogo
- Onde há fumo, há lume
- Não existe fumo sem fogo
- Where there's smoke, there's fire (equivalente em inglês)
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro (avisa que as aparências podem enganar)
- Ver para crer (exige prova antes de aceitar)
- Boato e verdade (discussão sobre rumores e verificação)
Contrapontos
- Nem sempre os indícios correspondem à causa real — coincidências, montagens ou interpretações erradas podem gerar 'fumo' sem 'fogo'.
- Usar o provérbio como prova é uma falácia: indícios não substituem evidências.
- Pode perpetuar culpabilização sem investigação adequada.
Equivalentes
- Inglês
Where there's smoke, there's fire. - Espanhol
Donde hay humo, hay fuego. - Francês
Il n'y a pas de fumée sans feu. - Alemão
Wo Rauch ist, da ist auch Feuer. - Italiano
Dove c'è fumo c'è fuoco.