Fugir do lodo e cair no arroio.
Tentar evitar um problema ou situação má e acabar numa situação igualmente má ou pior.
Versão neutra
Tentar escapar de uma dificuldade e acabar numa situação igualmente ou mais desfavorável.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, ao tentar evitar uma situação negativa, se acaba por entrar noutra igualmente má ou pior. - Quando posso usar este provérbio?
Use-o ao comentar decisões ou ações que não resolvem um problema e que conduzem a resultados igualmente desfavoráveis; é comum em contextos informais e críticos. - Tem uma origem conhecida?
Não há uma origem documentada específica para esta expressão; é uma forma popular de imagem comparativa que usa elementos naturais (lodo, arroio) para ilustrar a ideia. - Há alternativas modernas para o dizer?
Sim: "sair da frigideira para o fogo" ou simplesmente "trocar o pior pelo melhor (quando acontece o contrário)" são alternativas correntes.
Notas de uso
- Usa-se para comentar decisões precipitadas que não resolvem o problema e podem torná‑lo pior.
- Frequentemente empregue de forma crítica ou irónica quando alguém troca uma situação difícil por outra igualmente desfavorável.
- Registo coloquial; pode ocorrer em variantes regionais ou com palavras diferentes (lodo/lama, arroio/riacho).
- Aplicável a escolhas pessoais, profissionais ou políticas — sempre que a solução proposta é inadequada.
Exemplos
- Achámos que mudar de fornecedor resolveria as falhas de entrega, mas acabámos por ter problemas maiores: foi fugir do lodo e cair no arroio.
- Ao despedir o gestor sem planeamento, a empresa só trocou um problema por outro — totalmente fuga do lodo e cair no arroio.
Variações Sinónimos
- Sair da frigideira para o fogo
- Sair do mal para o pior
- Trocar seis por meia dúzia
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar
- Quem não arrisca não petisca
- Olhar antes de saltar
Contrapontos
- Às vezes é necessário arriscar para melhorar; nem toda mudança que envolve risco leva a pior (contraponto: "Quem não arrisca não petisca").
- Planeamento e avaliação de alternativas podem evitar cair do lodo no arroio — contrariando a ideia de decisões precipitadas.
Equivalentes
- inglês
Out of the frying pan into the fire - espanhol
Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor - francês
Passer de la poêle à la braise - português (variante comum)
Sair da frigideira para o fogo