Galgo, comprá‑lo, não criá‑lo.

Galgo, comprá-lo, não criá-lo.
 ... Galgo, comprá-lo, não criá-lo.

É preferível adquirir um animal (ou pessoa/competência) já com as qualidades necessárias do que tentar criá‑lo ou formá‑lo desde zero.

Versão neutra

Quando se trata de um galgo (ou de qualidades inatas), é preferível comprar um exemplar já preparado do que tentar criá‑lo desde pequeno.

Faqs

  • O que significa este provérbio no dia a dia?
    Significa que, para certas tarefas ou funções que exigem qualidades já desenvolvidas, é mais seguro escolher alguém ou algo já preparado do que confiar na formação a partir do início.
  • Posso usar este provérbio ao falar de pessoas?
    Sim, mas com cuidado: aplicado a pessoas pode soar desvalorizador e ignorar o potencial de aprendizagem e crescimento.
  • É um provérbio adequado em todos os contextos profissionais?
    Não. É adequado quando a necessidade é imediata e requisitos técnicos/experienciais são críticos; não é apropriado quando se pretende desenvolver competências a longo prazo.

Notas de uso

  • Aplicado tanto no sentido literal (recomendação sobre cães de caça) como figurado (pessoas, competências, equipamentos).
  • Sublinha a ideia de qualidades consideradas em grande parte inatas ou de difícil obtenção através de formação.
  • Usado em contextos pragmáticos: contratação, compra de equipamento especializado, escolha de parceiros para trabalho que exigem experiência prévia.
  • Pode ser percebido como conservador ou desencorajador de investimento em formação; usar com cautela para não menosprezar desenvolvimento e aprendizagem.

Exemplos

  • No canil aconselharam‑lhe: «Galgo, comprá‑lo, não criá‑lo» — queriam um cão já treinado para corridas.
  • Ao contratar o gerente, o dono da empresa repetiu o provérbio: precisavam de alguém com experiência, não de formação desde o início.
  • Ela disse: «Galgo, comprá‑lo, não criá‑lo», ao preferir comprar um instrumento profissional já afinado em vez de um modelo barato para aprender a usar.

Variações Sinónimos

  • Galgo, comprá‑o, não o criar.
  • Melhor comprar um galgo do que criá‑lo.
  • Mais vale comprar o que já sabe do que ensinar do zero.

Relacionados

  • Quem nasce galgo não vira cão.
  • Burro velho não aprende línguas. (sentido próximo: dificuldade em mudar a natureza)
  • Mais vale o certo que o duvidoso. (conselho pragmático)

Contrapontos

  • Muitos comportamentos e competências podem ser desenvolvidos com treino e formação; a ditadura do 'inato' é contestável.
  • Valoriza o pragmatismo imediato em detrimento do investimento a longo prazo em desenvolvimento.
  • Pode levar a discriminações ou a recusar oportunidades de aprendizagem a quem não tem experiência prévia.

Equivalentes

  • español
    Mejor comprar un galgo que criarlo.
  • english
    You can't make a silk purse out of a sow's ear. / Better to buy an experienced dog than raise one for racing.
  • français
    Mieux vaut acheter un lévrier déjà dressé que l'élever soi‑même.