O dinheiro compra pão, mas não compra gratidão.

Provérbios Brasileiros - O dinheiro compra pão,  ... O dinheiro compra pão, mas não compra gratidão.
Provérbios Brasileiros

Os bens materiais satisfazem necessidades, mas não compram apreço ou reconhecimento genuíno.

Versão neutra

O dinheiro compra bens, mas não compra gratidão.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio no sentido prático?
    Significa que oferecer dinheiro ou bens satisfaz necessidades imediatas, mas não garante reconhecimento ou afeto genuíno por parte de quem os recebe.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer advertir alguém que não deve esperar gratidão automática por ajuda financeira ou por presentes, ou para sublinhar o valor de gestos e relações não materiais.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada específica para esta formulação; é uma formulação popular baseada na distinção entre bens materiais e valores emocionais.

Notas de uso

  • Usado para lembrar que generosidade material nem sempre gera gratidão sincera.
  • Aparece em conversas sobre caridade, favores familiares ou relações laborais onde se critica a expectativa de retribuição emocional por presentes ou dinheiro.
  • Tom geralmente moralizante ou cauteloso; pode ser usado para dissuadir quem espera reconhecimento apenas por dar dinheiro.

Exemplos

  • Depois de pagar a dívida da filha, ele sentiu-se desapontado — percebeu que o dinheiro comprava o pão, mas não comprava gratidão.
  • Ao doar uma grande soma para o hospital, a organização lembrou: o dinheiro compra pão, mas não compra gratidão; o respeito conquista-se com tempo e atitudes.

Variações Sinónimos

  • Não se compra a gratidão com dinheiro.
  • O dinheiro compra coisas, não corações.
  • Não se compra o apreço com riqueza.

Relacionados

  • O dinheiro não traz felicidade.
  • Não se compra o amor.
  • Quem dá demais, tira valor ao gesto.

Contrapontos

  • Em relações transacionais (por exemplo, pagamentos por serviços), o dinheiro pode gerar agradecimento formal ou obrigação de retribuição.
  • Ajuda financeira pode criar laços de dependência ou reciprocidade que se interpretam como gratidão.
  • Nem sempre é possível separar o material do emocional: em algumas culturas, presentes ou apoio económico são formas reconhecidas de demonstração de apreço.

Equivalentes

  • inglês
    Money can buy bread, but it can't buy gratitude.
  • espanhol
    El dinero compra pan, pero no compra gratitud.
  • francês
    L'argent achète du pain, mais pas la gratitude.
  • alemão
    Geld kann Brot kaufen, aber keine Dankbarkeit.

Provérbios