Gasta e dá, Deus mandará.
Expressa confiança de que, ao gastar e ser generoso, Deus (ou a sorte/providência) proverá o que faltar; pode justificar generosidade ou imprudência financeira.
Versão neutra
Gasta e dá; Deus proverá.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa a confiança de que, ao gastar e ser generoso, a providência (ou Deus) tratará de repor o que foi gasto. Pode reflectir altruísmo ou um optimismo imprudente. - É aceitável usá-lo para justificar falta de planeamento financeiro?
Depende do contexto. Socialmente pode ser aceite como expressão de generosidade, mas do ponto de vista prático e financeiro é arriscado usar este princípio como justificação para ausência de poupança ou planeamento. - Tem conotação religiosa?
Frequentemente sim: invoca Deus ou a providência. No discurso secular pode ser usado de forma figurada, sem intenção estritamente religiosa.
Notas de uso
- Usado tanto para encorajar a generosidade como, ironicamente, para justificar dispêndios excessivos.
- Tom registal: coloquial, com conotação religiosa ou fatalista dependendo do contexto.
- Nem sempre é aconselhável como orientação financeira — tende a subestimar a importância da poupança e do planeamento.
- Pode surgir em situações familiares, festas ou quando se distribuem bens/mesadas.
Exemplos
- Quando lhe perguntaram porque continuava a oferecer cigarros a todos, ele disse: «Gasta e dá, Deus mandará» — falando da sua generosidade habitual.
- Ao ver o dinheiro a desaparecer sem reservas, a filha retrucou: «Não é assim, pai — não podemos justificar tudo com ‘gasta e dá, Deus mandará’».
Variações Sinónimos
- Gasta e dá, Deus dará
- Gasta e dá, que Deus há-de dar
- Dá e terás, Deus proverá
Relacionados
- Quem dá aos pobres, empresta a Deus
- Mais vale dar do que receber
- Deus ajuda quem ajuda a si próprio
Contrapontos
- Quem guarda, tem
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
- Poupança é saúde
Equivalentes
- inglês
Spend and give; God will provide. - espanhol
Gasta y da; que Dios lo dará. - francês
Dépense et donne; Dieu pourvoira.