Gasta e dá, Deus mandará

Gasta e dá, Deus mandará.
 ... Gasta e dá, Deus mandará.

Expressa confiança de que, ao gastar e ser generoso, Deus (ou a sorte/providência) proverá o que faltar; pode justificar generosidade ou imprudência financeira.

Versão neutra

Gasta e dá; Deus proverá.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa a confiança de que, ao gastar e ser generoso, a providência (ou Deus) tratará de repor o que foi gasto. Pode reflectir altruísmo ou um optimismo imprudente.
  • É aceitável usá-lo para justificar falta de planeamento financeiro?
    Depende do contexto. Socialmente pode ser aceite como expressão de generosidade, mas do ponto de vista prático e financeiro é arriscado usar este princípio como justificação para ausência de poupança ou planeamento.
  • Tem conotação religiosa?
    Frequentemente sim: invoca Deus ou a providência. No discurso secular pode ser usado de forma figurada, sem intenção estritamente religiosa.

Notas de uso

  • Usado tanto para encorajar a generosidade como, ironicamente, para justificar dispêndios excessivos.
  • Tom registal: coloquial, com conotação religiosa ou fatalista dependendo do contexto.
  • Nem sempre é aconselhável como orientação financeira — tende a subestimar a importância da poupança e do planeamento.
  • Pode surgir em situações familiares, festas ou quando se distribuem bens/mesadas.

Exemplos

  • Quando lhe perguntaram porque continuava a oferecer cigarros a todos, ele disse: «Gasta e dá, Deus mandará» — falando da sua generosidade habitual.
  • Ao ver o dinheiro a desaparecer sem reservas, a filha retrucou: «Não é assim, pai — não podemos justificar tudo com ‘gasta e dá, Deus mandará’».

Variações Sinónimos

  • Gasta e dá, Deus dará
  • Gasta e dá, que Deus há-de dar
  • Dá e terás, Deus proverá

Relacionados

  • Quem dá aos pobres, empresta a Deus
  • Mais vale dar do que receber
  • Deus ajuda quem ajuda a si próprio

Contrapontos

  • Quem guarda, tem
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Poupança é saúde

Equivalentes

  • inglês
    Spend and give; God will provide.
  • espanhol
    Gasta y da; que Dios lo dará.
  • francês
    Dépense et donne; Dieu pourvoira.

Provérbios