Gato escaldado de água fria tem medo

Gato escaldado de água fria tem medo. 
 ... Gato escaldado de água fria tem medo.

Quem já teve uma experiência negativa fica desconfiado ou receoso mesmo quando a situação é inócua.

Versão neutra

Quem já foi prejudicado por algo fica receoso mesmo em situações que parecem seguras.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar situações em que alguém evita algo por causa de uma experiência negativa anterior; funciona bem em conversas informais e textos explicativos.
  • É insultuoso chamar alguém de 'gato escaldado'?
    Normalmente não é insultuoso — descreve uma reacção baseada em cautela. Contudo, em contextos sensíveis pode soar condescendente se usado para criticar a prudência de outrem.
  • O provérbio implica sempre falta de racionalidade?
    Não necessariamente; muitas vezes reflecte precaução informada. Pode, porém, ser usado para apontar medo excessivo quando a ameaça já não existe.

Notas de uso

  • Expressa desconfiança ou cautela resultante de uma experiência passada desagradável.
  • Usa-se para justificar relutância em repetir uma ação que já causou danos ou medo.
  • Registo: coloquial e proverbiale; apropriado em conversas informais, textos jornalísticos ou comentários sociais.
  • Não implica necessariamente falta de racionalidade — pode reflectir aprendizagem ou precaução sensata.

Exemplos

  • Depois de ter perdido dinheiro com aquela aplicação, ela recusou investir novamente — gato escaldado de água fria tem medo.
  • O chefe tornou-se mais cauteloso ao delegar tarefas importantes depois de uma grande falha anterior.
  • Quando o carro começou a fazer um ruído estranho, ele ficou receoso mesmo após a revisão — ficou com medo por causa da experiência anterior.

Variações Sinónimos

  • Gato escaldado, de água fria tem medo.
  • Gato escaldado tem medo até da água fria.
  • Quem foi queimado tem medo do lume (variante metafórica).
  • Uma vez queimado, teme-se o quente e o frio (variante explicativa).

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar (ênfase na cautela).
  • Quem tem medo não atravessa a ponte (sobre receio de agir).
  • A experiência é a melhor professora (sobre aprendizagem pela experiência).

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca — incentiva assumir riscos apesar de experiências passadas.
  • O que não mata, fortalece — interpreta a experiência negativa como fonte de resiliência.

Equivalentes

  • espanhol
    Gato escaldado del agua fría huye.
  • inglês
    Once bitten, twice shy.
  • francês
    Chat échaudé craint l'eau froide.
  • italiano
    Gatto scottato teme l'acqua fredda.
  • alemão
    Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.