Gato escaldado morre (versão: Gato escaldado tem medo de água fria)

Gato escaldado morre
 ... Gato escaldado morre

Indica que quem sofreu um dano ou experiência negativa anterior fica mais cauteloso ou receoso perante situações semelhantes, mesmo quando o risco é reduzido.

Versão neutra

Gato escaldado tem medo de água fria — quem foi prejudicado antes tende a ficar mais cauteloso.

Faqs

  • Esta forma («Gato escaldado morre») é correcta?
    A formulação dada parece incompleta. A versão comum e esclarecedora é «Gato escaldado tem medo de água fria». A expressão original refere‑se ao comportamento cauteloso após uma experiência negativa.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para explicar por que alguém age com excesso de cautela depois de ter sofrido prejuízo ou dano. Funciona bem em conversas informais para justificar precauções adicionadas.
  • É ofensivo ou insensível usar esta expressão?
    Não é, em geral; trata‑se de uma imagem metafórica. Deve‑se evitar empregá‑la para desvalorizar medos legítimos resultantes de traumas ou perdas significativas.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar ou explicar prudência excessiva resultante de uma experiência passada.
  • Geralmente empregado em registos coloquiais e informais; não é técnico nem literário.
  • A forma apresentada («Gato escaldado morre») parece incompleta; o sentido corrente corresponde à versão mais conhecida («Gato escaldado tem medo de água fria»).
  • Pode servir tanto para justificar precaução razoável como para criticar uma reacção exagerada ao perigo.

Exemplos

  • Depois de ter sido enganado por uma imobiliária, ele não assina contratos sem um advogado — gato escaldado tem medo de água fria.
  • Ela recusa qualquer investimento arriscado desde que perdeu dinheiro há dois anos; compreende‑se: gato escaldado tem medo de água fria.
  • Quando o carro avariou na estrada, agora evita viagens longas sem revisão – foi queimada uma vez, por isso agora tem mais cuidado.

Variações Sinónimos

  • Gato escaldado tem medo de água fria
  • Quem foi queimado teme até o fumo
  • Uma vez queimado, duas vezes cauteloso
  • Quem foi ferido tem medo

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Melhor prevenir do que remediar
  • A experiência é uma escola dura, mas é a melhor

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca
  • Água mole em pedra dura tanto bate até que fura (persistência supera receio)
  • Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (incentivo à acção apesar do risco)

Equivalentes

  • Inglês
    Once bitten, twice shy.
  • Francês
    Chat échaudé craint l'eau froide.
  • Espanhol
    Gato escaldado, del agua fría huye.