Gato que mia, quer carne

Gato que mia, quer carne.
 ... Gato que mia, quer carne.

Indica que quem se queixa ou faz barulho geralmente quer algo — atenção, alimento ou benefício.

Versão neutra

Quem se queixa, geralmente procura obter algo.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Em contextos informais para indicar que uma reclamação ou pedido revela a intenção de obter algo. Evite usá‑lo em situações sensíveis ou formais.
  • É ofensivo dizer isso a alguém?
    Pode ser percebido como redutor ou acusatório, porque sugere que a pessoa procura vantagem. Use com cuidado para não minimizar problemas legítimos.
  • Tem origem conhecida?
    É um provérbio popular de origem oral presente em línguas ibéricas; não há autor ou origem documentada concreta.
  • Qual a diferença para 'quem não chora, não mama'?
    'Gato que mia, quer carne' destaca que a manifestação revela um desejo específico; 'quem não chora, não mama' incentiva a pedir para obter algo. Ambas relacionam pedido e benefício, mas com ênfases ligeiramente diferentes.

Notas de uso

  • Uso informal e coloquial; comum em conversas quotidianas e familiares.
  • Implica que uma manifestação (queixa, pedido, protesto) revela intenção ou necessidade.
  • Pode ser usado para justificar dar atenção a pedidos, mas também pode soar pejorativo se aplicado a situações sensíveis.
  • Não deve ser usado como prova absoluta: nem toda expressão pública traduz necessariamente uma necessidade legítima.

Exemplos

  • Quando o vizinho veio bater à porta a queixar‑se do ruído, lembrei‑me: 'gato que mia, quer carne' — provavelmente quer que se resolva o problema.
  • No debate da reunião, ao interpelar frequentemente o chefe, pensa‑se que 'gato que mia, quer carne' — está à procura de uma promoção.
  • A criança chorava à mesa porque queria sobremesa; a mãe comentou: 'gato que mia, quer carne', e deu‑lhe um pedaço de fruta.

Variações Sinónimos

  • Gato que maúlla, quiere carne (variante em espanhol)
  • Gato que mia, quer comida
  • Quem não chora, não mama (proverbiol similar na ideia de que é preciso pedir)

Relacionados

  • Quem não chora, não mama
  • Onde há fumaça, há fogo
  • Quem pede, recebe

Contrapontos

  • Nem toda queixa corresponde a uma necessidade real; pode ser atenção procurada ou manipulação.
  • Algumas pessoas exprimem desconforto sem intenções práticas — é preferível avaliar cada caso antes de agir.
  • Usar o provérbio para desvalorizar queixas legítimas pode silenciar problemas reais.

Equivalentes

  • espanhol
    Gato que maúlla, quiere carne.
  • inglês
    If a cat mews, it wants meat (sentido similar, embora não seja um provérbio corrente).
  • francês
    Chat qui miaule, veut de la viande (equivalente literal pouco usado como provérbio).