Gato velho não quer senão murganho

Gato velho não quer senão murganho.
 ... Gato velho não quer senão murganho.

Indica que alguém com idade ou experiência prefere o que já conhece e se contenta com pouco, resistindo a novidades.

Versão neutra

Pessoa idosa ou experiente contenta‑se com o pouco que já conhece e tende a rejeitar mudanças.

Faqs

  • O que significa 'murganho'?
    O termo 'murganho' é dialectal e pouco documentado no português padrão; consoante a região, pode referir‑se a um pequeno bocado, uma migalha ou algo modesto. No provérbio transmite a ideia de coisa pequena ou habitual.
  • Este provérbio é ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser percebido como pejorativo se usado para estereotipar pessoas idosas. Recomenda‑se cautela no discurso, especialmente em contextos formais.
  • É um provérbio comum no português atual?
    É regional e de uso mais antigo; hoje aparece sobretudo em fala coloquial ou em alusões humorísticas sobre hábitos enraizados.

Notas de uso

  • Expressão regional/arcaica; a palavra 'murganho' tem uso dialectal e não é comum no português padrão.
  • Usa‑se para caracterizar pessoas habituadas a rotinas ou a pequenas vantagens, e que recusam mudanças.
  • Pode ser empregue com tom jocoso ou crítico; atenção para não soar ageista quando aplicado a pessoas idosas.
  • Frequentemente usada em contextos informais e em prosa oral.

Exemplos

  • Quando sugeriram novas tecnologias para a fábrica, ele respondeu que não precisava — 'gato velho não quer senão murganho', dizia quem o conhecia.
  • A vizinha recusou mudar de fornecedor apesar das ofertas; ao comentarem, alguém replicou: 'gato velho não quer senão murganho'.

Variações Sinónimos

  • Gato velho só quer murganho
  • Gato velho não troca o antigo pelo novo
  • Não se ensinam truques a cão velho (variação com significado próximo)

Relacionados

  • A um cão velho não se lhe ensinam truques novos (provérbio com ideia similar)
  • Quem está habituado não muda facilmente

Contrapontos

  • Nunca é tarde para aprender
  • A experiência também pode abrir à mudança

Equivalentes

  • inglês
    You can't teach an old dog new tricks.
  • espanhol
    A perro viejo no se le enseñan trucos nuevos.
  • francês
    On n'apprend pas de nouveaux tours à un vieux chien.