Gato velho gosta de leite

Gato velho gosta de leite.
 ... Gato velho gosta de leite.

As pessoas mais velhas tendem a manter gostos, hábitos ou inclinações adquiridas ao longo da vida; hábitos antigos persistem com a idade.

Versão neutra

Pessoa idosa tende a continuar a apreciar os mesmos hábitos e prazeres que teve durante a vida.

Faqs

  • Significa que pessoas idosas são teimosas?
    Nem sempre; o provérbio realça a tendência de manter hábitos antigos, mas não pretende afirmar que todas as pessoas idosas sejam teimosas.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer explicar ou comentar, de forma proverbial, que alguém continua a seguir um hábito ou preferência antiga. Deve evitar‑se em contextos onde possa ser interpretado como desrespeito ou discriminação.
  • Tem origem conhecida?
    Não há uma origem documentada específica para este provérbio; pertence ao conjunto de ditos populares que usam imagens do quotidiano para ilustrar comportamentos humanos.

Notas de uso

  • Usa‑se para explicar ou justificar que alguém mantém comportamentos ou preferências antigos, mesmo que pareçam pouco apropriados ou desatualizados.
  • Tom e intenção variam: pode ser usado de forma afetuosa, neutra ou crítica, dependendo do contexto e da entoação.
  • Registo: proverbial e informal; adequado na fala e em textos coloquiais, menos em contextos formais ou técnicos.
  • Não deve ser usado para desvalorizar sistematicamente pessoas idosas ou para negar a capacidade de mudança de alguém.

Exemplos

  • Mesmo depois de se reformar, o João continua a ir ao café todas as manhãs — gato velho gosta de leite.
  • Apesar dos incentivos para usar transporte público, a avó prefere sempre o automóvel; gato velho gosta de leite.

Variações Sinónimos

  • Gato velho não perde o vício
  • Velho hábito não se muda
  • Hábitos antigos não se mudam facilmente

Relacionados

  • Velho hábito não se muda
  • Não se muda o que está enraizado
  • Cada macaco no seu galho (sentido de permanecer no habitual)

Contrapontos

  • Nem todos os idosos mantêm os mesmos hábitos; muitas pessoas adaptam‑se e aprendem novas rotinas ao longo da vida.
  • A expressão pode ocultar capacidades de mudança e aprendizagem; é preferível avaliar cada caso sem pressupor imutabilidade.

Equivalentes

  • inglês
    Old habits die hard.
  • inglês (variação)
    You can't teach an old dog new tricks.
  • espanhol
    Los viejos hábitos son difíciles de cambiar.
  • francês
    Les vieilles habitudes ont la vie dure.

Provérbios