As pessoas mais velhas tendem a manter gostos, hábitos ou inclinações adquiridas ao longo da vida; hábitos antigos persistem com a idade.
Versão neutra
Pessoa idosa tende a continuar a apreciar os mesmos hábitos e prazeres que teve durante a vida.
Faqs
Significa que pessoas idosas são teimosas? Nem sempre; o provérbio realça a tendência de manter hábitos antigos, mas não pretende afirmar que todas as pessoas idosas sejam teimosas.
Quando é apropriado usar este provérbio? Quando se quer explicar ou comentar, de forma proverbial, que alguém continua a seguir um hábito ou preferência antiga. Deve evitar‑se em contextos onde possa ser interpretado como desrespeito ou discriminação.
Tem origem conhecida? Não há uma origem documentada específica para este provérbio; pertence ao conjunto de ditos populares que usam imagens do quotidiano para ilustrar comportamentos humanos.
Notas de uso
Usa‑se para explicar ou justificar que alguém mantém comportamentos ou preferências antigos, mesmo que pareçam pouco apropriados ou desatualizados.
Tom e intenção variam: pode ser usado de forma afetuosa, neutra ou crítica, dependendo do contexto e da entoação.
Registo: proverbial e informal; adequado na fala e em textos coloquiais, menos em contextos formais ou técnicos.
Não deve ser usado para desvalorizar sistematicamente pessoas idosas ou para negar a capacidade de mudança de alguém.
Exemplos
Mesmo depois de se reformar, o João continua a ir ao café todas as manhãs — gato velho gosta de leite.
Apesar dos incentivos para usar transporte público, a avó prefere sempre o automóvel; gato velho gosta de leite.
Variações Sinónimos
Gato velho não perde o vício
Velho hábito não se muda
Hábitos antigos não se mudam facilmente
Relacionados
Velho hábito não se muda
Não se muda o que está enraizado
Cada macaco no seu galho (sentido de permanecer no habitual)
Contrapontos
Nem todos os idosos mantêm os mesmos hábitos; muitas pessoas adaptam‑se e aprendem novas rotinas ao longo da vida.
A expressão pode ocultar capacidades de mudança e aprendizagem; é preferível avaliar cada caso sem pressupor imutabilidade.
Equivalentes
inglês Old habits die hard.
inglês (variação) You can't teach an old dog new tricks.
espanhol Los viejos hábitos son difíciles de cambiar.