Guardado está o bocado para quem o há-de comer.
Sugere que algo (literalmente um alimento ou figurativamente um bem) é reservado para a pessoa que o merece ou para o momento apropriado em que será usado.
Versão neutra
O pedaço está guardado para quem o há-de comer.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use‑o ao falar de algo guardado para alguém ou para um momento futuro, seja comida, bens ou oportunidades; também funciona em tom irónico. - Significa que nunca se deve partilhar?
Não necessariamente; enfatiza reserva ou justiça sobre quem deve usufruir. Em contexto pode defender poupança, respeito por direitos ou simplesmente expressar desagrado por quem se antecipa. - É um provérbio específico de alguma região?
É um provérbio popular em Portugal, sobretudo encontrado em áreas rurais e no discurso familiar, mas a ideia aparece em variações noutras culturas.
Notas de uso
- Usa-se tanto de forma literal (guardar comida) como metafórica (reservar bens, direitos ou oportunidades).
- Tom didáctico: transmite valores como contenção, justiça distributiva ou paciência.
- Registo: popular e informal; frequente em contextos familiares ou rurais.
- Pode empregar‑se de modo irónico para indicar que alguém ficará com a vantagem no futuro.
Exemplos
- Não mexas no frasco das conservas — guardado está o bocado para quem o há-de comer.
- Eles deixaram a casa à família mais nova; guardado está o bocado para quem o há-de comer, disseram‑me.
- Quando a herança foi repartida, ouvi um dos primos murmurarem: 'Guardado está o bocado para quem o há‑de comer', com desagrado.
Variações Sinónimos
- Guardado está o bocado para quem o há de comer.
- O bocado está guardado para quem o há-de comer.
- O pedaço está guardado para o que o há-de comer.
- Cada coisa guardada é para quem a merece.
Relacionados
- Quem espera sempre alcança.
- Cada um colhe o que semeia.
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca — defende aproveitar oportunidades em vez de reservar sempre.
- Não deixes para amanhã o que podes comer hoje — contrapõe a ideia de adiar o consumo.
- Às vezes é preferível partilhar imediatamente do que guardar por receio.
Equivalentes
- es
Guardado está el bocado para quien lo ha de comer. - en
The bit is kept for the one who will eat it. (literal translation; no exact common English proverb) - fr
Le morceau est réservé à celui qui doit le manger. - it
Il pezzo è conservato per chi lo deve mangiare.