Há mulher espada e homem roca

Há mulher espada e homem roca.
 ... Há mulher espada e homem roca.

Contrasta atributos opostos entre os sexos: sugere que algumas mulheres são enérgicas/afiadas e alguns homens são passivos/rotineiros. Pode ser usado de modo descritivo, irónico ou pejorativo.

Versão neutra

Há quem seja espada e quem seja roca.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Expressa a ideia de que, em certos casos, as mulheres podem ser enérgicas ou afiadas (espada) e os homens mais passivos ou rotineiros (roca). É uma generalização metafórica.
  • É apropiado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto. Pode ser usado de forma irónica ou analítica, mas em contextos formais ou sensíveis pode ser considerado estereotipador e ofensivo. Recomenda-se cautela.
  • Qual é uma versão neutra do provérbio?
    Uma versão neutra é 'Há quem seja espada e quem seja roca', que evita atribuir traços a um determinado género.

Notas de uso

  • Registo: popular e coloquial; encontrado em contextos rurais e familiares.
  • Tom: pode ser usado com humor, ironia ou crítica, mas também pode soar pejorativo ou estereotipador.
  • Contexto histórico: reflete papéis e expectativas tradicionais de género; o sentido literal usa as imagens da 'espada' (aguçada, activa) e da 'roca' (instrumento passivo associado ao trabalho doméstico).
  • Uso contemporâneo: melhor evitar em contextos formais ou sensíveis; se usado, explicitar a intenção (ironia, crítica, análise cultural).

Exemplos

  • Quando comentavam as diferenças entre colegas, João citou o provérbio: 'Há mulher espada e homem roca', mas foi logo lembrado de que as generalizações sobre géneros são problemáticas.
  • No debate sobre liderança, a moderadora adaptou: 'Há quem seja espada e quem seja roca' para sublinhar que competências não dependem do género.

Variações Sinónimos

  • Mulher espada, homem roca.
  • Há mulher espada e há homem roca (variação com ênfase).
  • Há quem seja espada e quem seja roca (versão modernizada).

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho (sobre papéis e competências atribuídas)
  • Os papéis sociais variam com a cultura (afirmação geral relacionada)

Contrapontos

  • Competência e carácter não dependem do género: há homens e mulheres em todas as capacidades.
  • Visões modernas de igualdade rejeitam estereótipos fixos atribuídos a homens ou mulheres.

Equivalentes

  • inglês
    There are women who are sharp and men who are dull (approx.).
  • espanhol
    Hay mujer espada y hombre rueca (variante usada em algumas zonas, equivalente aproximado).
  • francês
    Il y a des femmes tranchantes et des hommes passifs (tradução aproximada).