Contrasta atributos opostos entre os sexos: sugere que algumas mulheres são enérgicas/afiadas e alguns homens são passivos/rotineiros. Pode ser usado de modo descritivo, irónico ou pejorativo.
Versão neutra
Há quem seja espada e quem seja roca.
Faqs
O que quer dizer este provérbio? Expressa a ideia de que, em certos casos, as mulheres podem ser enérgicas ou afiadas (espada) e os homens mais passivos ou rotineiros (roca). É uma generalização metafórica.
É apropiado usar este provérbio hoje em dia? Depende do contexto. Pode ser usado de forma irónica ou analítica, mas em contextos formais ou sensíveis pode ser considerado estereotipador e ofensivo. Recomenda-se cautela.
Qual é uma versão neutra do provérbio? Uma versão neutra é 'Há quem seja espada e quem seja roca', que evita atribuir traços a um determinado género.
Notas de uso
Registo: popular e coloquial; encontrado em contextos rurais e familiares.
Tom: pode ser usado com humor, ironia ou crítica, mas também pode soar pejorativo ou estereotipador.
Contexto histórico: reflete papéis e expectativas tradicionais de género; o sentido literal usa as imagens da 'espada' (aguçada, activa) e da 'roca' (instrumento passivo associado ao trabalho doméstico).
Uso contemporâneo: melhor evitar em contextos formais ou sensíveis; se usado, explicitar a intenção (ironia, crítica, análise cultural).
Exemplos
Quando comentavam as diferenças entre colegas, João citou o provérbio: 'Há mulher espada e homem roca', mas foi logo lembrado de que as generalizações sobre géneros são problemáticas.
No debate sobre liderança, a moderadora adaptou: 'Há quem seja espada e quem seja roca' para sublinhar que competências não dependem do género.
Variações Sinónimos
Mulher espada, homem roca.
Há mulher espada e há homem roca (variação com ênfase).
Há quem seja espada e quem seja roca (versão modernizada).
Relacionados
Cada macaco no seu galho (sobre papéis e competências atribuídas)
Os papéis sociais variam com a cultura (afirmação geral relacionada)
Contrapontos
Competência e carácter não dependem do género: há homens e mulheres em todas as capacidades.
Visões modernas de igualdade rejeitam estereótipos fixos atribuídos a homens ou mulheres.
Equivalentes
inglês There are women who are sharp and men who are dull (approx.).
espanhol Hay mujer espada y hombre rueca (variante usada em algumas zonas, equivalente aproximado).
francês Il y a des femmes tranchantes et des hommes passifs (tradução aproximada).