Homem casado, pássaro na gaiola

Homem casado, pássaro na gaiola.
 ... Homem casado, pássaro na gaiola.

Expressa a ideia de que o casamento diminui a liberdade pessoal de um homem, comparando-o a um pássaro preso numa gaiola.

Versão neutra

O casamento pode limitar parte da liberdade individual de uma pessoa.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem é popular e incerta; trata-se de uma expressão tradicional transmitida oralmente em comunidades de língua portuguesa, sem autoria conhecida.
  • O provérbio é ofensivo?
    Pode ser considerado ofensivo por perpetuar estereótipos de género e uma visão negativa do casamento; o contexto e a intenção (ironia, crítica, humor) influenciam a recepção.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Em conversas informais, especialmente para transmitir humor ou queixa sobre perda de liberdade. Evite-o em contextos profissionais ou em discussões sobre igualdade de género sem crítica prévia.
  • Existe uma versão neutra ou actualizada?
    Sim. Uma formulação mais neutra seria: «O casamento pode limitar parte da liberdade individual». Esta evita a generalização e o tom pejorativo.

Notas de uso

  • Usa-se em contexto informal para comentar a perda de liberdade ou autonomia após casar.
  • Frequentemente veiculado com humor, ironia ou crítica social; pode também reflectir normas tradicionais de género.
  • Pode ser considerado estereotípico e ofensivo por reforçar uma visão negativa e unilateral do casamento.
  • Mais comum em registos coloquiais; em contextos formais ou sensíveis, evite ou explique criticamente.

Exemplos

  • Depois de ter filhos e responsabilidades, ele comentou em tom de brincadeira: «Homem casado, pássaro na gaiola», referindo-se à falta de tempo livre.
  • Numa conversa sobre prioridades, ela contrapôs: «Nem sempre — o casamento também pode ser parceria»; ele então citou o provérbio «Homem casado, pássaro na gaiola» para apontar as mudanças pessoais que sentiu.

Variações Sinónimos

  • Homem casado é como pássaro enjaulado.
  • Casamento prende, vida de liberdade acaba.
  • Depois do casamento, a liberdade encurta.

Relacionados

  • Mais vale só do que mal acompanhado (ênfase na liberdade versus companhia)
  • Quem casa, casa quer (sobre as consequências do casamento)
  • Casamento é uma prisão? (frase interrogativa usada para criticar ou discutir a ideia)

Contrapontos

  • Casamento é parceria e partilha de responsabilidades — não uma prisão.
  • Muitos veem o casamento como aumento de segurança emocional e liberdade partilhada.
  • A liberdade pessoal pode manter-se ou transformar-se dentro de uma relação saudável.

Equivalentes

  • Inglês
    "Married man, bird in a cage" (tradução literal; não há um provérbio tradicional idêntico em inglês)
  • Espanhol
    "Hombre casado, pájaro enjaulado" (equivalente literal usado em contextos hispanófonos)
  • Francês
    "Homme marié, oiseau en cage" (tradução literal; usada em tom crítico ou irónico)

Provérbios