Honra que embaixo amigo se procura, pouco dura

Honra que embaixo amigo se procura, pouco dura.
 ... Honra que embaixo amigo se procura, pouco dura.

A honra ou reputação obtida por intermédio de amigos, favores ou protecções alheias não é duradoura.

Versão neutra

A honra que se apoia em amigos ou favores alheios não dura.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a honra ou bom nome que se apoia em favores, protecções ou ligações alheias costuma ser instável e desaparecer quando esses apoios deixam de existir.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para criticar ou alertar sobre situações em que alguém depende de contactos, patrocínios ou favores para manter a sua reputação, especialmente em contexto moral ou aconselhador.
  • É um provérbio de uso formal ou coloquial?
    É proverbial e algo arcaico no registo; adequado em escrita reflexiva, discursos morais ou conversas where se pretende transmitir um conselho tradicional.
  • Há variações modernas?
    Sim — fórmulas mais directas como 'honra emprestada dura pouco' ou 'honra comprada não perdura' expressam a mesma ideia em linguagem contemporânea.

Notas de uso

  • Advertência contra depender de favores ou de protecção alheia para manter boa reputação.
  • Tom moralizante e conservador; costuma usar-se em contextos de crítica à honra ‘emprestada’.
  • A construção é algo arcaica ('embaixo' com o sentido de 'através de' ou 'por intermédio de').
  • Aplicável quando alguém perde prestígio ao perder o apoio de influências ou contactos.

Exemplos

  • Quando o patrocinador o deixou, ficou claro que a sua reputação dependia mais de favores do que de méritos: honra que embaixo amigo se procura, pouco dura.
  • A promoção foi conseguida por indicação e, sem apoio, perdeu-se rapidamente — a honra emprestada dura pouco.

Variações Sinónimos

  • Honra emprestada dura pouco
  • Honra prestada não perdura
  • Honra comprada não dura

Relacionados

  • honra
  • reputação
  • amizade interesseira
  • Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és

Contrapontos

  • Quem tem amigos tem tudo
  • Amigo para as más horas
  • A verdadeira amizade resiste às dificuldades

Equivalentes

  • en
    Honour gained through friends does not last.
  • es
    La honra que se busca a través de amigos dura poco.
  • fr
    L'honneur obtenu par l'appui d'amis ne dure guère.
  • it
    L'onore ottenuto tramite amici dura poco.