Infeliz do rato que só conhece um buraco.

Infeliz do rato que só conhece um buraco.
 ... Infeliz do rato que só conhece um buraco.

Adverte contra a dependência de uma única solução ou recurso: quem só tem uma saída está em risco se essa saída falhar.

Versão neutra

Infeliz quem só conhece uma única saída.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que é arriscado depender de uma única solução, recurso ou saída: se essa única opção falhar, quem dela depende fica em perigo.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer aconselhar alguém a diversificar meios (emprego, investimentos, estratégias) ou alertar para uma vulnerabilidade evidente.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há autoria ou data precisas; é um ditado popular que usa uma imagem simples (o rato e o buraco) comum nas culturas rurais.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Geralmente é uma crítica à situação ou à escolha, não um insulto pessoal directo, mas o tom pode ser percebido como censurador dependendo do contexto.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência e diversificação de meios (trabalho, investimento, planos).
  • Tom figurado: compara pessoas a um rato que só conhece um buraco como imagem de vulnerabilidade.
  • Registo: popular e coloquial; apropriado em conversas informais, textos de opinião e conselhos práticos.
  • Não é um insulto directo, mas uma observação sobre circunstâncias ou escolhas limitadas.

Exemplos

  • No mundo dos investimentos, evita concentrar o capital numa só aplicação — infeliz do rato que só conhece um buraco.
  • Depois de perder o emprego, percebeu que era arriscado depender de um único cliente: infeliz quem só tem um recurso.
  • Numa equipa, confiar apenas numa pessoa para resolver um problema principal é perigoso — é o rato que só conhece um buraco.
  • Um agricultor que planta apenas uma cultura fica vulnerável às doenças das plantas; infeliz do rato que só conhece um buraco.

Variações Sinónimos

  • Infeliz quem só tem uma saída
  • Pobre do rato que só conhece um buraco
  • Quem só conhece um remédio, mal aconselhado está
  • Quem só tem um ofício, difícil é a sorte mudar

Relacionados

  • Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto
  • Melhor prevenir do que remediar
  • É melhor ter várias cartas na manga

Contrapontos

  • A prática leva à perfeição (valoriza a especialização)
  • Cada macaco no seu galho (defende a aptidão por uma função única)

Equivalentes

  • Inglês
    Unhappy is the mouse that knows only one hole (equivalent: don't put all your eggs in one basket).
  • Espanhol
    Desdichado el ratón que sólo conoce un agujero.
  • Francês
    Malheur au rat qui ne connaît qu'un seul trou.
  • Italiano
    Infelice il topo che conosce solo una tana.