Invejado é melhor que lastimado.

Invejado é melhor que lastimado.
 ... Invejado é melhor que lastimado.

Valorar mais ser alvo de inveja do que de compaixão — prefere‑se reconhecimento ou sucesso que desperte ciúme a uma situação que provoque pena.

Versão neutra

É preferível ser invejado do que merecer a compaixão dos outros.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais para justificar orgulho pelo sucesso ou para responder a comentários críticos; evite em situações de sofrimento real.
  • O provérbio é ofensivo?
    Pode ser interpretado como insensível, pois prioriza imagem sobre empatia. O tom e o contexto determinam se é aceitável.
  • Reflete um valor positivo?
    Depende da perspetiva: exprime preferência por reconhecimento e estatuto, mas desvaloriza a importância da compaixão e do apoio mútuo.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar orgulho ou ambição perante críticas ou ciúme.
  • Tom frequentemente irónico ou defensivo; aparece em contextos sociais e profissionais.
  • Pode soar insensível se aplicado a situações de sofrimento genuíno; cuidado com o registo.
  • Implica uma prioridade da imagem pública e do estatuto social sobre a empatia alheia.

Exemplos

  • Depois da promoção, ele respondeu com um sorriso: "Invejado é melhor que lastimado" — não queria falar das dificuldades que ultrapassara.
  • Quando anunciou a sua viagem de luxo, ouviu alguém comentar: "Invejado é melhor que lastimado", numa tentativa de minimizar as críticas.

Variações Sinónimos

  • Mais vale ser invejado do que compadecido.
  • Antes ser invejado que merecer pena.
  • Melhor ser alvo de inveja do que alvo de compaixão.

Relacionados

  • Mais vale a fama que a pena (variação temática)
  • Antes ser visto do que lamentado (variação coloquial)

Contrapontos

  • A compaixão pode ser necessária e saudável — ser 'lastimado' por uma situação difícil pode atrair apoio e ajuda concreta.
  • A inveja costuma causar conflitos e ressentimentos; não é desejável como objetivo moral.
  • Valorizar apenas a aparência de sucesso ignora desigualdades reais e pode ser eticamente problemático.

Equivalentes

  • Inglês
    Better to be envied than pitied.
  • Espanhol
    Más vale ser envidiado que compadecido.
  • Francês
    Mieux vaut être envié que compatissant (ou: que l'on compatisse).
  • Alemão
    Besser beneidet als bemitleidet.