Inverno laborioso, Verão venturoso
O esforço e a preparação feitos em tempos difíceis tendem a gerar recompensas e bem-estar num tempo posterior.
Versão neutra
Quem se esforça e se prepara durante os tempos difíceis costuma colher bons frutos quando as condições melhoram.
Faqs
- Este provérbio tem origem agrícola?
Provavelmente sim: muitas provérbios relacionados com esta temática nascem da observação das estações e da agricultura, onde o trabalho no inverno e a preparação influenciam a colheita futura. A origem exacta não está documentada. - Posso usar este provérbio no trabalho moderno?
Sim. Serve para reforçar a ideia de planeamento, formação e investimento durante fases difíceis, lembrando que preparação e esforço aumentam a probabilidade de sucesso quando as circunstâncias melhoram. - Significa isto que basta trabalhar muito para ter sucesso?
Não. O provérbio exprime uma relação geral entre esforço e recompensa, mas o sucesso depende também de factores externos, estratégia, recursos e sorte. - Há variantes mais curtas e comuns?
Sim. Expressões como “Quem semeia, colhe” ou “Quem trabalha, alcança” são usadas com sentido próximo.
Notas de uso
- Usa-se para encorajar trabalho, planeamento e paciência perante tarefas árduas ou períodos de privação.
- Aplicável em contexto agrícola (preparação da terra, sementeira) e também em áreas profissionais, académicas e financeiras.
- Não garante sucesso absoluto: reconhece-se como princípio geral, sujeito a fatores externos (clima, mercado, saúde).
- Pode ser dito como conselho motivador antes de uma fase que exige sacrifício ou investimento.
Exemplos
- A empresa investiu na formação da equipa durante um ano difícil; agora que o mercado recuperou, os resultados aparecem — inverno laborioso, verão venturoso.
- Estudei intensamente durante as férias e, quando começaram os exames, senti os benefícios dessa preparação.
- No campo, os agricultores reforçaram as reservas e trataram bem da courela; quando veio a boa estação, a colheita foi mais abundante.
Variações Sinónimos
- Inverno de trabalho, Verão de fortuna
- Quem trabalha no inverno, goza no verão
- Quem semeia trabalho colhe ventura
- Quem semeia, colhe
Relacionados
- Quem semeia, colhe
- Mais vale prevenir do que remediar
- Água passada não move moinho
- A pressa é inimiga da perfeição
Contrapontos
- O provérbio pressupõe alguma previsibilidade: nem todo esforço é compensado se surgirem acontecimentos imprevisíveis (desastres naturais, crises económicas).
- Pode incentivar a ideia de que o ónus do insucesso é sempre do indivíduo, esquecendo factores estruturais e de sorte.
- Aplicado sem cuidado, pode levar a justificar sobrecarga de trabalho ou austeridade excessiva sem garantir resultados.
Equivalentes
- Inglês
No pain, no gain / Hard work pays off - Espanhol
Quien siembra recoge - Alemão
Ohne Fleiß kein Preis - Latim
Labor omnia vincit (O trabalho vence tudo)