Ir de paz e de guerra.
Alternar entre atitudes conciliadoras e confrontacionais consoante a conveniência; pode indicar adaptabilidade estratégica ou ambivalência/duplicidade.
Versão neutra
Alternar entre conciliação e confronto consoante as circunstâncias.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para descrever alguém ou uma estratégia que muda entre atitudes conciliatórias e confrontacionais conforme a conveniência ou as circunstâncias. - É um elogio ou uma crítica?
Depende do contexto: pode elogiar a adaptabilidade estratégica, mas quando aplicado a uma pessoa tende a ter tom crítico, sugerindo incoerência ou duplicidade. - Tem origem conhecida?
A origem exacta não é clara; trata‑se de um provérbio tradicional que resume a ideia de alternância entre paz e conflito. - Como posso usar em contexto formal?
Em contextos formais, prefira a versão neutra: «A política adoptou uma estratégia que alterna entre conciliação e confronto.»
Notas de uso
- Usa‑se para caracterizar pessoas, estratégias ou políticas que mudam de postura entre a conciliação e o confronto conforme as circunstâncias.
- Registo: pode ser usado em contextos formais e informais; ao aplicar a um indivíduo pode ter uma conotação crítica (duplicidade).
- Não é estritamente militar: aplica‑se também a negociações, relações pessoais e política externa.
- Ao empregar o provérbio, convém clarificar se se pretende elogiar a flexibilidade ou censurar a inconsistência.
Exemplos
- Na reunião de ontem, o director foi de paz e de guerra: primeiro propôs concessões, depois exigiu resultados mais rígidos.
- Os diplomatas adotaram uma postura de paz e de guerra — mostraram disponibilidade para dialogar, mas prepararam sanções caso as negociações fracassassem.
- Num relacionamento, ir de paz e de guerra cria insegurança: a mudança constante entre carinho e hostilidade quebra a confiança.
Variações Sinónimos
- Ir ora de paz, ora de guerra
- Ser pomba e falcão
- Alternar entre paz e guerra
- Ora conciliador, ora beligerante
- Mudar de atitude conforme a conveniência
Relacionados
- Ser pomba e falcão (expressão relacionada)
- Flexibilidade estratégica
- Diplomacia versus confronto
Contrapontos
- A consistência gera confiança: manter uma postura estável reforça a credibilidade.
- A duplicidade prejudica relações: flutuar entre extremos pode ser visto como falta de sinceridade.
- Algumas situações exigem firmeza contínua em vez de alternância.
Equivalentes
- Inglês
To be both a dove and a hawk (to switch between conciliatory and aggressive stances). - Espanhol
Ir ora de paz, ora de guerra (alternar entre conciliación y confrontación). - Francês
Être tantôt colombe, tantôt faucon (varier entre attitude conciliante e belliqueuse). - Alemão
Mal Taube, mal Falke (aprox.; alternar entre postura pacífica e agressiva). - Italiano
Essere ora colomba, ora falco (alternare tra conciliazione e conflitto).