Ir de paz e de guerra

Ir de paz e de guerra.
 ... Ir de paz e de guerra.

Alternar entre atitudes conciliadoras e confrontacionais consoante a conveniência; pode indicar adaptabilidade estratégica ou ambivalência/duplicidade.

Versão neutra

Alternar entre conciliação e confronto consoante as circunstâncias.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para descrever alguém ou uma estratégia que muda entre atitudes conciliatórias e confrontacionais conforme a conveniência ou as circunstâncias.
  • É um elogio ou uma crítica?
    Depende do contexto: pode elogiar a adaptabilidade estratégica, mas quando aplicado a uma pessoa tende a ter tom crítico, sugerindo incoerência ou duplicidade.
  • Tem origem conhecida?
    A origem exacta não é clara; trata‑se de um provérbio tradicional que resume a ideia de alternância entre paz e conflito.
  • Como posso usar em contexto formal?
    Em contextos formais, prefira a versão neutra: «A política adoptou uma estratégia que alterna entre conciliação e confronto.»

Notas de uso

  • Usa‑se para caracterizar pessoas, estratégias ou políticas que mudam de postura entre a conciliação e o confronto conforme as circunstâncias.
  • Registo: pode ser usado em contextos formais e informais; ao aplicar a um indivíduo pode ter uma conotação crítica (duplicidade).
  • Não é estritamente militar: aplica‑se também a negociações, relações pessoais e política externa.
  • Ao empregar o provérbio, convém clarificar se se pretende elogiar a flexibilidade ou censurar a inconsistência.

Exemplos

  • Na reunião de ontem, o director foi de paz e de guerra: primeiro propôs concessões, depois exigiu resultados mais rígidos.
  • Os diplomatas adotaram uma postura de paz e de guerra — mostraram disponibilidade para dialogar, mas prepararam sanções caso as negociações fracassassem.
  • Num relacionamento, ir de paz e de guerra cria insegurança: a mudança constante entre carinho e hostilidade quebra a confiança.

Variações Sinónimos

  • Ir ora de paz, ora de guerra
  • Ser pomba e falcão
  • Alternar entre paz e guerra
  • Ora conciliador, ora beligerante
  • Mudar de atitude conforme a conveniência

Relacionados

  • Ser pomba e falcão (expressão relacionada)
  • Flexibilidade estratégica
  • Diplomacia versus confronto

Contrapontos

  • A consistência gera confiança: manter uma postura estável reforça a credibilidade.
  • A duplicidade prejudica relações: flutuar entre extremos pode ser visto como falta de sinceridade.
  • Algumas situações exigem firmeza contínua em vez de alternância.

Equivalentes

  • Inglês
    To be both a dove and a hawk (to switch between conciliatory and aggressive stances).
  • Espanhol
    Ir ora de paz, ora de guerra (alternar entre conciliación y confrontación).
  • Francês
    Être tantôt colombe, tantôt faucon (varier entre attitude conciliante e belliqueuse).
  • Alemão
    Mal Taube, mal Falke (aprox.; alternar entre postura pacífica e agressiva).
  • Italiano
    Essere ora colomba, ora falco (alternare tra conciliazione e conflitto).