Isso existia já antes de haver pardais

Isso existia já antes de haver pardais.
 ... Isso existia já antes de haver pardais.

Indica que algo é muito antigo, anterior à memória ou às recordações usuais; hipérbole para enfatizar antiguidade.

Versão neutra

Isto já existia há muito tempo.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que algo é muito antigo, anterior à memória comum; é uma hipérbole usada para enfatizar antiguidade ou tradição.
  • Quando devo usar esta expressão?
    Em contextos informais para sublinhar que algo existe desde há muito tempo — com tom nostálgico, elogioso ou irónico, dependendo do contexto.
  • Tem origem histórica documentada?
    Não existe origem documentada conhecida; é uma expressão popular, provavelmente de uso rural e transmitida oralmente.
  • A frase deve ser interpretada literalmente?
    Normalmente não; trata-se de hipérbole. Se for necessária precisão histórica, convém indicar datas ou provas concretas.

Notas de uso

  • Uso coloquial e idiomático: mais frequente em contextos informais e conversas familiares ou regionais.
  • Expressa hipérbole — raramente pretende ser uma afirmação literal sobre a antiguidade real.
  • Pode ter tom nostálgico, elogioso (valorizando tradição) ou irónico (quando se critica algo desatualizado).
  • Evitar em registos formais ou científicos, onde se deve especificar datas ou factos verificáveis.

Exemplos

  • Quando lhe falei do moinho antigo, ele respondeu: "Isso existia já antes de haver pardais" — queria dizer que era de muita antiguidade.
  • Usaram a expressão de forma irónica: "Essa moda? Isso existia já antes de haver pardais" — criticando algo como démodé.
  • Na aldeia, muitos utensílios ainda se usam porque "isso existia já antes de haver pardais", ou seja, vêm de tempos imemoriais.

Variações Sinónimos

  • Isso vem de antes de haver pardais
  • Isso é mais velho que a chuva
  • Isso é de antanho
  • Isso existe desde sempre
  • Mais velho que as colinas

Relacionados

  • Coisas de antanho
  • Desde que me lembro
  • Vem de família
  • Tesouros do passado

Contrapontos

  • Pode ser apenas uma hipérbole e não corresponder a factos históricos.
  • Usada em tom irónico para desacreditar algo como ultrapassado.
  • Se aplicada sem prova, pode transmitir desinformação sobre a verdadeira antiguidade de algo.

Equivalentes

  • inglês
    That's older than the hills / It goes back to time immemorial
  • espanhol
    Eso viene de antaño / Es más viejo que las montañas
  • francês
    Ça date d'un autre âge / C'est vieux comme le monde
  • alemão
    Das gibt es schon ewig / Älter als die Berge

Provérbios