Isso lá é outra coisa!

Isso lá é outra coisa!
 ... Isso lá é outra coisa!

Expressão coloquial que indica que algo é diferente, geralmente melhor ou de outra categoria; usada para contrastar ou elogiar.

Versão neutra

Isto é algo diferente.

Faqs

  • Quando devo usar esta expressão?
    Use-a em linguagem informal para destacar que algo é claramente diferente, normalmente com sentido positivo (melhor) ou para sublinhar mudança de qualidade.
  • É apropriada em ambiente profissional?
    Em comunicação profissional ou escrita formal, é preferível optar por formas neutras como "isto é diferente" ou "trata-se de outra situação".
  • Significa sempre algo bom?
    Não necessariamente — a entoação pode torná-la irónica ou crítica; contextos e tom determinam se é elogio ou sarcasmo.
  • Posso substituir por "isso é outra história"?
    Sim, são expressões próximas. "Outra história" tende a enfatizar distinção conceptual, enquanto "isso lá é outra coisa" é mais coloquial e enfático.

Notas de uso

  • Registo informal, usado sobretudo na fala quotidiana em Portugal.
  • Geralmente comunica aprovação ou surpresa positiva ("agora sim"); pode também ser usado irónicamente conforme entoação.
  • Frequente em contextos de comparação: antes vs. agora, versão antiga vs. nova, soluções médias vs. melhores.
  • Evitar em textos formais ou académicos; preferir expressões neutras como "isto é diferente".

Exemplos

  • Depois de trocar o colchão, dormir tornou-se outra coisa — finalmente acordo descansado.
  • Com os novos pneus, o carro travou melhor; isso lá é outra coisa!
  • — O jantar de ontem era só aceitável. — Hoje compreende a massa fresca? Isso lá é outra coisa!
  • Usado sarcasticamente: «Ah, tens um diploma? Isso lá é outra coisa… (dizendo que não resolve tudo)».

Variações Sinónimos

  • Isto já é outra conversa
  • Isso é outra história
  • Agora sim
  • Isto é outra loiça
  • Isso já não é a mesma coisa

Relacionados

  • Isso é outra história
  • Cada coisa a seu tempo
  • Mudar de patamar
  • Dar um salto de qualidade

Contrapontos

  • Não usar em contextos formais: prefira "isto é diferente" ou "trata-se de outra situação".
  • Cuidado com a entoação — pode passar de elogio a sarcasmo, alterando o sentido pretendido.
  • Não deve ser usada para justificar falta de provas ou argumentos numa discussão: é uma afirmação de contraste, não de evidência.

Equivalentes

  • inglês
    That's another thing / That's something else / That's a different matter
  • espanhol
    ¡Eso ya es otra cosa!
  • francês
    Ça, c'est autre chose !
  • italiano
    Questa è un'altra cosa!