Longe estejas donde te desejas.
Indica que alguém está distante do lugar, condição ou objetivo que ambiciona — há uma lacuna entre o desejo e a realidade.
Versão neutra
Estás longe de onde gostarias de estar.
Faqs
- O provérbio é arcaico ou ainda se usa hoje?
A frase tem construção arcaica (uso de 'donde' e inversão) e soará formal ou literária no português actual. O sentido mantém‑se e pode ser reproduzido numa versão modernizada. - Pode aplicar‑se a situações não físicas, como carreira ou relações?
Sim. O provérbio admite leitura literal (lugar) e metafórica (estado, posição social, profissional ou emocional). - Como posso dizer o mesmo de forma corrente?
Formas correntes: 'Estás longe de onde gostarias de estar' ou 'Estás longe do teu objetivo.' São mais naturais no uso diário.
Notas de uso
- Registo arcaico/formal: a construção com 'donde' e a inversão verbal soam antigas; em português contemporâneo usa‑se com outra sintaxe.
- Aplicabilidade: pode referir lugar físico (uma cidade, casa) ou um estado/objetivo abstrato (carreira, relação, bem‑estar).
- Tom: geralmente descritivo ou admonitório — usado para apontar diferença entre ambição e situação real, por vezes para encorajar planeamento ou realismo.
Exemplos
- Depois de trocar de emprego ainda não encontrou estabilidade; longe estejas donde te desejas: tens de redesenhar o plano de carreira.
- Mudou de cidade à procura de melhores oportunidades, mas, na prática, longe estejas donde te desejas — ainda não se integrou nem atingiu os objetivos esperados.
Variações Sinónimos
- Estás longe de onde queres estar
- Longe do que desejas
- Estás a milhas do teu objetivo
- Longe do teu destino desejado
Relacionados
- Devagar se vai ao longe (relacionado com o processo de atingir um objetivo)
- Quem espera alcança (contraponto optimista)
- Mais vale um passo do que nenhum (sobre progresso gradual)
Contrapontos
- Devagar se vai ao longe — sugere que, apesar da distância actual, o progresso é possível
- Quem espera alcança — implica que a distância pode ser encurtada com tempo e persistência
- Perto do coração, longe dos olhos — diferente por tratar de afeto; não é contraponto directo, mas contraste temático
Equivalentes
- Inglês
You are far from where you want to be. - Espanhol
Estás lejos de donde deseas estar. - Francês
Tu es loin de l'endroit où tu voudrais être. - Italiano
Sei lontano da dove vorresti essere. - Alemão
Du bist weit entfernt von dem Ort, an dem du sein möchtest.